Comerse vs beberse: ese matiz de “¡todo!” en el súper


En español, comerse/beberse añaden idea de totalidad o énfasis: “me lo comí” = lo terminé. Es el mismo verbo, pero en forma pronominal cambia el matiz de significado .

Comida: He comido pizza (acción general). Me he comido la pizza entera (¡toda!). En España, para acciones de hoy se usa mucho el pretérito perfecto: Hoy me he comido… .

Bebida: Bebimos zumo (simple). Nos bebimos el zumo (lo terminamos). El “se” pronominal marca consumo total o énfasis en completar la acción .

Truco útil: refuerza con “entero/entera”. Ej.: Me he comido el chocolate entero; Nos bebimos la botella entera. Así suena muy natural en España.

En el súper español oirás: “¿Tienen bolsas?”, “El ticket, por favor”. Practícalo cuando compres tu comida… y luego ¡cuenta si te la comiste entera!