Estoy estudiando vs Sigo trabajando: ¿cuál usar?

Acciones en progreso y continuidad: contrasta estar + gerundio con seguir + gerundio.
DannisDannis
2 min reading time

Estar + gerundio = action in progress right now. Ex.: Estoy estudiando (I’m studying right now).

It’s used at the moment of speaking or around now; also for temporary actions. Ex.: Últimamente estoy leyendo mucho. (Lately I’ve been reading a lot.)

Seguir + gerundio = continuity: the action continues, it hasn’t stopped. Ex.: Sigo trabajando en ese proyecto (I’m still working on that project).

Quick comparison: Estoy estudiando = now. Sigo estudiando = still, I continue. (In short: estar + gerundio = process; seguir + gerundio = continuation.)

With markers: todavía / aún / ya no. Ex.: ¿Sigues viviendo en Madrid? — Sí, sigo viviendo. / No, ya no.

Avoid this mistake: don’t use seguir for a specific “right now”. Say: "¿Qué haces? Estoy cocinando", not "¿Qué haces? Sigo cocinando".

Extra useful: Llevar + gerundio = duration of an action. Ex.: Llevo estudiando español 2 años (I’ve been studying Spanish for 2 years).

Guide note: estar + gerundio = progress; seguir + gerundio = continuity; llevar + gerundio = duration.

Comprehension check:

Para expresar una acción en progreso en este momento, ¿qué opción es más natural?
Estoy leyendo
Sigo leyendo
Llevo leyendo
The question is about “right now, at the moment of speaking”. Estar + gerundio = an action happening “right now”. Seguir + gerundio means “still / I continue”, and llevar + gerundio expresses duration.
Remember: estar + gerundio = process happening ahora mismo (right now).
—¿Trabajas aún en la misma empresa? —Sí, ____ en la misma empresa.
sigo trabajando
estoy trabajando
llevo trabajando
Here the key idea is “still”. Seguir + gerundio = to continue doing something. "Estoy trabajando" describes an action happening now, not “still”. "Llevo trabajando" focuses on duration.
You need to highlight "todavía / aún" (“still”). Which structure do we use for that?
Elige la mejor traducción: «Я уже 2 года изучаю испанский».
Llevo estudiando español 2 años
Sigo estudiando español desde 2 años
Estoy estudiando español desde 2 años
The correct duration construction is llevar + gerundio: "Llevo estudiando español 2 años". "Desde 2 años" is incorrect here; with "desde" you need a specific point in time, not a period.
Remember the construction for duration: llevar + gerundio.

Discover next:

Join Action Section
Do you like it? Want more?
Free & quick registration, no subscriptions!
🤗
For expats and alike – unlike any other language app you've tried!
🎮
Learn by scrolling and playing!
💪
Real grammar and idioms to sound like locals!
🧠
Endless FYP feed for language learning
🧠
Endless FYP feed for language learning

Related articles

Materials on related topics will help expand your understanding of the topics: