Post-Reyes en el bar: regalos, roscón y frases típicas

Audio breve: charla post-Reyes en un bar. Preguntas sobre regalos y frases típicas.
DannisDannis
2 min reading time
Completa: "Hoy, 7 de enero en Madrid: ____ los Reyes?"
Correct: 0/8

Hints for this Quiz

Think about a very recent past: it’s January 7 today, the events are still very fresh.
In Spain, for a recent past event that is still connected to the present, people normally use the Pretérito Perfecto: "¿Qué te han traído?". The Indefinido or Imperfecto sound less natural here.
The sentence is about presents, not about behavior.
Idiomatic meaning: you got good presents, the gifts were nice. It’s not about how the Three Kings behaved during the parade.
The word "ayer" points you to the correct tense.
The time marker "ayer" calls for the Pretérito Indefinido: "me tocó". The Perfecto and the Imperfecto don’t fit here.
Haba = bean, figura = little figurine. One person pays, another becomes “rey/reina” for the day.
According to the tradition: whoever gets the haba (broad bean) has to pay for the whole roscón. The figurita usually means “rey/reina por un día” (you get the crown).
"Anoche" indicates a finished action in the past.
With the time marker "anoche" the preferred tense is the Indefinido: "recogieron". In Spain, the Perfecto is for recent past without a clear finished-time marker; the Imperfecto describes background or habitual actions.
Think about the correct number (singular/plural) and the fixed name of this cake.
The correct form is "roscón" (singular) within the fixed expression "roscón de Reyes". The plural is "roscones" (without an accent), so "roscónes" is incorrect.
Choose a neutral, friendly answer that simply lists the presents.
The first option is a neutral, natural answer. The second is odd in meaning; the third uses an unnatural tense (better would be "me he portado mal" or "me porté mal").
It’s not a proper name but the ordinary word for the festive parade.
"cabalgata" here is a common noun (normally lowercase): "la cabalgata del barrio". "Cabalgado" is the past participle of "cabalgar" and doesn’t fit in this context.

Discover next:

Join Action Section
Do you like it? Want more?
Free & quick registration, no subscriptions!
🤗
For expats and alike – unlike any other language app you've tried!
🎮
Learn by scrolling and playing!
💪
Real grammar and idioms to sound like locals!
🧠
Endless FYP feed for language learning
🧠
Endless FYP feed for language learning

Related articles

Materials on related topics will help expand your understanding of the topics: