Deseos navideños en España: Que + subjuntivo
Post explicativo con ejemplos de deseos navideños: Que + subjuntivo para felicitar en España.
Dannis--:--
--:--
– Último día en la oficina. ¡Felices Fiestas!
– Igualmente. Que pases una Nochebuena tranquila con tu familia.
– Gracias. Y tú, que tengas buen viaje a Valencia.
– Hola, equipo. Que lo paséis bien estos días, ¿eh?
– Gracias, jefa. Ojalá no haya mucho tráfico.
– Ojalá. Y a todos: que tengáis salud y tiempo para descansar.
– Y turrón, por favor. Que no falte.
– Pues, que brindemos pronto. ¡Felices Fiestas!
– Si necesitáis algo, escribid. Si no, que disfrutéis y nos vemos el día 7.
– Perfecto. ¡Que el año nuevo nos traiga cosas buenas!
Comprehension check:
¿Qué desea Carolina a todo el equipo?
Que tengáis salud y tiempo para descansar.
Que tengas un ascenso inmediato.
Que trabajéis el día 25.
Que vayáis todos a Valencia.
In the audio Carolina says: "a todos: que tengáis salud y tiempo para descansar". This is a wish addressed to the group (vosotros).
Listen for the phrase after "a todos".
Completa la frase: Carolina dice: "Que ___ bien estos días".
lo paséis
lo pases
te pases
Here we use the form for "vosotros": "lo paséis". "Lo pases" is the tú form, but in the audio she is talking to the whole team.
Pay attention: is she speaking to one person or to everyone?
Cuando Jose dice «Ojalá no haya mucho tráfico», ¿qué quiere decir?
Está seguro de que no habrá tráfico.
Desea que no haya tráfico.
Tiene miedo de conducir.
Ya no viaja.
"Ojalá" expresses a wish or hope: he hopes there won’t be (much) traffic.
"Ojalá" usually introduces a hope or a wish.
Discover next:
Do you like it? Want more?
Free & quick registration, no subscriptions!
🤗
For expats and alike – unlike any other language app you've tried!
🎮
Learn by scrolling and playing!
💪
Real grammar and idioms to sound like locals!
🧠
Endless FYP feed for language learning
🧠
Endless FYP feed for language learning
Related articles
Materials on related topics will help expand your understanding of the topics: