Nach dem Spiel in der Kneipe: Stimmung und Redemittel

Höridee Kneipe nach dem Spiel: 3 Verständnisfragen zur Stimmung/Redemittel.
DannisDannis
2 min reading time

Boah, was für ein Spiel! Ich hab immer noch Gänsehaut.

Das letzte Tor in der neunzigsten Minute — Tor! — und am Ende trotzdem unentschieden. Typisch.

Na ihr zwei, noch ’ne Runde? Zwei Bier wie immer?

Ja, bitte. Das haben wir uns verdient.

Der Schiri war aber echt streng heute. Das Foul war doch keins!

Stimmt. Ich bin echt bedient. Erst Jubel, dann wieder Zittern.

Hier sind eure Biere. Prost und Kopf hoch — war ein hartes Spiel.

Prost! Nächste Woche holen wir das. Die Mannschaft hat Moral.

Genau. Nach dem eins zu null dachte ich: Das ist durch! Und dann dieses späte Ding …

War ein echter Krimi. Aber ein Punkt ist besser als nix.

Comprehension check:

Wie ging das Spiel aus?
Die Mannschaft hat gewonnen.
Die Mannschaft hat verloren.
Es endete unentschieden.
They mention “am Ende trotzdem unentschieden” and later “ein Punkt,” which indicates a draw.
Listen for the phrase “am Ende trotzdem unentschieden.”
Wie fühlt sich der Sprecher, der sagt: „Ich bin echt bedient“?
Er ist entspannt und zufrieden.
Er ist verärgert/genervt.
Er ist stolz auf den Schiri.
Er ist gelangweilt.
“Ich bin (echt) bedient” is a colloquial idiom meaning someone is fed up/annoyed.
Think of the mood after a disappointing ending despite earlier excitement.
Was bedeutet „Schiri“ in diesem Kontext?
Der Torwart
Der Schiedsrichter
Das Stadion
Das Bier
“Schiri” is short for “Schiedsrichter,” the referee.
It’s the person who whistles and gives fouls.

Related articles

Materials on related topics will help expand your understanding of the topics: