¿Me estás vacilando? Bromas en la oficina

Mini‑quiz de expresiones para bromear: elige la opción adecuada en 3 diálogos.
DannisDannis
2 min reading time

Chicos, ¡me han subido el sueldo mil euros al mes!

¿En serio? A ver, ¿cómo lo has conseguido tan rápido?

Pues nada, le mandé un meme al jefe y me hizo fijo.

Venga ya… ¿Me estás vacilando?

Sí, sí, estaba de coña, ojalá. Me han cambiado el turno, nada más.

¿Qué pasa aquí? ¿Qué, de cachondeo desde primera hora?

Este Dani nos estaba tomando el pelo con lo del sueldo.

Pues ni de coña suben eso en esta empresa.

Vale, vale, lo admito. Hoy me ha dado por vacilar un poco.

Pues te vas a pagar tú los cafés, por gracioso.

Comprehension check:

¿Qué expresión usa Dani para admitir que su historia era una broma?
Estaba de coña
Estaba de baja
Estaba de paso
Correct answer: "estaba de coña." In Spain this phrase means "I was joking / I wasn’t being serious." See the explanation of the expression "estar de coña" in our reference materials.
Think back to how Dani openly admits that it was all a joke.
Cuando Sara pregunta «¿Me estás vacilando?», ¿qué quiere decir?
¿Me estás tomando el pelo?
¿Me estás vigilando?
¿Me estás regañando?
In informal, especially youth Spanish, "vacilar a alguien" = "tomarle el pelo", meaning to tease or play a prank on someone. See the definition of "vacilar" and how it connects to "tomar el pelo"; for "tomar el pelo" as a basic phrase for playful deception, see our additional materials as well.
Think: Sara is unsure and wants to check whether they’re messing with her.
Carolina dice «de cachondeo» y «ni de coña». ¿Qué tono describen esas expresiones en la escena?
Falta de seriedad/broma
Enfado serio
Silencio incómodo
"Estar de cachondeo" = "to be in joke mode, joking around, not being serious"; "ni de coña" is a strong colloquial way to express denial or disbelief. See the explanation of "de cachondeo" and the examples of "ni de coña" used as a response showing disbelief/refusal in our materials.
Both expressions are informal: one describes a jokey, playful atmosphere; the other is a categorical "no way".

Discover next:

Join Action Section
Do you like it? Want more?
Free & quick registration, no subscriptions!
🤗
For expats and alike – unlike any other language app you've tried!
🎮
Learn by scrolling and playing!
💪
Real grammar and idioms to sound like locals!
🧠
Endless FYP feed for language learning
🧠
Endless FYP feed for language learning

Related articles

Materials on related topics will help expand your understanding of the topics: