Rutina con mi perrete: mini listening y verbos coloquiales

Listening (25s): rutina con el perrete; 3 preguntas de detalle.
DannisDannis
2 min reading time
Escucha el audio (25s) y responde: ¿Cómo se llama el perrete?
Audio (25s): "Cada mañana, sobre las ocho, saco a pasear a mi perrete, Bruno. Le pongo la correa en la puerta porque si no, se me escapa. Bajamos al parque, hace un pis y juega un rato con otros perros. Luego volvemos a casa y le doy de comer su pienso y un poco de agua fresca. Si tengo prisa, le dejo un juguete y me voy al curro. Por la tarde repetimos la vuelta, más larga."
Correct: 0/7

Hints for this Quiz

Listen to the first part: “…saco a pasear a mi perrete, Bruno…”
Audio (25s): "Cada mañana, sobre las ocho, saco a pasear a mi perrete, Bruno. Le pongo la correa en la puerta porque si no, se me escapa. Bajamos al parque, hace un pis y juega un rato con otros perros. Luego volvemos a casa y le doy de comer su pienso y un poco de agua fresca. Si tengo prisa, le dejo un juguete y me voy al curro. Por la tarde repetimos la vuelta, más larga."
Correct answer: Bruno. In the audio, the speaker calls the dog “Bruno”. By the way, perrete is a cute, colloquial form of “perro” in Spain (an affectionate way to say “doggie”).
Listen: “Le pongo la correa…” — where?
Audio (25s): "Cada mañana, sobre las ocho, saco a pasear a mi perrete, Bruno. Le pongo la correa en la puerta porque si no, se me escapa. Bajamos al parque, hace un pis y juega un rato con otros perros…"
In the audio it’s clear: “Le pongo la correa en la puerta…”. Correa means “leash”.
Focus on “Si tengo prisa…”
Audio (25s): "…Si tengo prisa, le dejo un juguete y me voy al curro. Por la tarde repetimos la vuelta, más larga."
Correct: he leaves a toy and goes “al curro”. Curro is colloquial Spanish in Spain for “work / job”.
Think of the correct word for “leash”: correa.
The standard expression is ponerle la correa (al perro) = “to put the leash on the dog”.
Fixed combination: dar + de comer.
Correct: dar(le) de comer is a fixed expression meaning “to feed (someone)”, often used about pets in colloquial speech.
Listen to the part about food and drink.
Audio (25s): "…le doy de comer su pienso y un poco de agua fresca…"
In the audio: “su pienso y un poco de agua fresca”.
Think of the verb “sacar” + “a pasear”.
The usual expression in Spanish is sacar a pasear al perro (“to take the dog for a walk”).

Discover next:

Join Action Section
Do you like it? Want more?
Free & quick registration, no subscriptions!
🤗
For expats and alike – unlike any other language app you've tried!
🎮
Learn by scrolling and playing!
💪
Real grammar and idioms to sound like locals!
🧠
Endless FYP feed for language learning
🧠
Endless FYP feed for language learning

Related articles

Materials on related topics will help expand your understanding of the topics: