Asistir vs Atender en fiestas y eventos
Mini-quiz: Asistir vs Atender en contexto de cabalgatas, procesiones y eventos.
Dannis
Elige la opción correcta: Mañana vamos a ___ la cabalgata de Reyes.
Правильно: 0/6
Подсказки для этого теста
Событие/мероприятие → «asistir a».
«asistir a» = посещать, присутствовать на событии (парад, концерт, reunión). «atender a» = обслуживать/заботиться о людях. Здесь речь о параде, значит «asistir a».
Люди как объекты обслуживания (клиенты, pacientes) → «atender a».
В магазине сотрудник «atender a los clientes» — обслуживать клиентов. «asistir a» — это про посещение события, не подходит.
Если можно перефразировать как «присутствовать на…», выбирайте «asistir a».
Процессия — это событие. Правильно «asistir a la procesión». «atender a» — обслуживать людей, а «mirar a» здесь стилистически неестественно.
Уход, помощь, обслуживание людей → «atender a».
Медбрат занимается пациентами: «atender a los pacientes». Это уход/обслуживание. «asistir a» — посещать мероприятие, не людей.
После «asistir» про событие всегда ставим «a»: asistir a + evento.
С «reunión» (встреча) используем «asistir a». Обязателен предлог «a»: «asistir a la reunión». Формы без «a» неверны в этом значении.
Класс/урок — это событие → «asistir a». Клиенты/пациенты — люди → «atender a».
Правильно: «asistir a la clase» — посещать урок. «Atender la clase» в значении «посещать» — ошибка; «asistir a los clientes» звучит неестественно, обычно «atender a los clientes».
Следующая статья:
Вам нравится? Хотите больше?
Бесплатная и быстрая регистрация, без подписок!
🤗
Для иммигрантов – такого приложения вы еще не видели!
🎮
Учиться играя, читая и листая!
💪
Реальная грамматика и фразеологизмы для звучания как местные!
🧠
Бесконечная лента FYP для изучения языков
🧠
Бесконечная лента FYP для изучения языков
Похожие статьи
Материалы по связанным тематикам помогут расширить понимания тем: