Charcutería: pide como un local (usted)
Dannis
En la charcutería, el dependiente suele decir: "¿Qué le pongo?". Responde: "Póngame…, por favor" (polite, usted).

Póngame = formal imperative of "poner" (usted) + attached pronoun "me". E.g.: "ponga" + "me". Rule: in the affirmative imperative, pronouns are attached to the end of the verb.

For cutting: lonchas finas/gruesas; en tacos. Useful phrase: "¿Me puede cortar el jamón en lonchas finas?"

Quantities: medio kilo (500 g), un cuarto (250 g). Example: "Póngame medio kilo de carne picada".

Typical closing: Shop assistant: "¿Algo más?" Customer: "Nada más, gracias". ✔️ Sounds natural in Spain.
Turn‑taking culture: the queue is respected. To know your place, ask: "¿Quién es el último?"
Mini-dialogue: —Buenos días. —Póngame 200 g de queso, lonchas finas, por favor. —¿Algo más? —Nada más. ¿Me hace la cuenta? (polite way to ask to calculate the bill)