En la barra: pedir como un local
Role‑play corto: pedir en barra y hablar de ingredientes como un local.
DannisKeywords:
--:--
--:--
– Perdona, ¿me pones una caña, porfa?
– Claro. ¿Y para comer, qué te pongo?
– ¿La ensaladilla rusa lleva atún? Soy alérgica.
– Sí, lleva atún y huevo.
– Entonces ponme una de tortilla, por favor. ¿La tortilla lleva cebolla?
– Aquí la hacemos con cebolla. Sale buenísima.
– Yo tomo un tinto de verano. El bocata de calamares, ¿qué lleva exactamente?
– Lleva solo calamares fritos, sin salsa.
– Perfecto. Entonces tráenos medio bocata para compartir.
– Hecho. Ahora os traigo la caña, el tinto y la tortilla. ¿Algo más?
– Sí, ¿nos traes un botellín de agua también?
– Marchando.
Comprehension check:
Complete: "¿Me ____ una caña, porfa?"
Typical expression when ordering at the bar.
pones
traes
tomas
llevas
In a bar in Spain, people often use the verb "poner": "¿Me pones…?" — literally "Will you put/pour ... for me?" This is a neutral, polite way to order.
This is the verb "poner" in the 2nd person singular (tú).
¿Por qué ella cambia la ensaladilla por tortilla?
Porque lleva atún y huevo
Porque no hay ensaladilla
Porque es más barata
Porque no tiene hambre
She has an allergy: in the dialogue she says "Soy alérgica" and that it "lleva atún y huevo". That’s why she changes her order.
Listen for which ingredients "lleva" la ensaladilla.
Según el camarero, ¿qué lleva el bocata de calamares?
Solo calamares fritos, sin salsa
Calamares con mayonesa
Atún y huevo
Calamares y salsa brava
In the audio: "Lleva solo calamares fritos, sin salsa."
He says "solo… sin salsa".
Discover next:
Related articles
Materials on related topics will help expand your understanding of the topics: