En la barra: pedir como un local
Role‑play corto: pedir en barra y hablar de ingredientes como un local.
DannisКлючевые слова:
--:--
--:--
– Perdona, ¿me pones una caña, porfa?
– Claro. ¿Y para comer, qué te pongo?
– ¿La ensaladilla rusa lleva atún? Soy alérgica.
– Sí, lleva atún y huevo.
– Entonces ponme una de tortilla, por favor. ¿La tortilla lleva cebolla?
– Aquí la hacemos con cebolla. Sale buenísima.
– Yo tomo un tinto de verano. El bocata de calamares, ¿qué lleva exactamente?
– Lleva solo calamares fritos, sin salsa.
– Perfecto. Entonces tráenos medio bocata para compartir.
– Hecho. Ahora os traigo la caña, el tinto y la tortilla. ¿Algo más?
– Sí, ¿nos traes un botellín de agua también?
– Marchando.
Упражения на понимание:
Completa: «¿Me ____ una caña, porfa?»
Expresión típica al pedir en la barra.
pones
traes
tomas
llevas
В баре в Испании часто используют глагол poner: «¿Me pones…?» — «Поставишь мне/Налёшь мне…?» Это нейтрально-вежливая форма при заказе.
Это форма глагола poner в 2-м лице (tú).
¿Por qué ella cambia la ensaladilla por tortilla?
Porque lleva atún y huevo
Porque no hay ensaladilla
Porque es más barata
Porque no tiene hambre
Она аллергик: в диалоге говорят «Soy alérgica» и что «lleva atún y huevo». Поэтому она меняет заказ.
Слушай, какие ингредиенты «lleva» la ensaladilla.
Según el camarero, ¿qué lleva el bocata de calamares?
Solo calamares fritos, sin salsa
Calamares con mayonesa
Atún y huevo
Calamares y salsa brava
В аудио: «Lleva solo calamares fritos, sin salsa».
Он dice «solo… sin salsa».
Похожие статьи
Материалы по связанным тематикам помогут расширить понимания тем: