En la barra: pedir como un local

Role‑play corto: pedir en barra y hablar de ingredientes como un local.
DannisDannis
3 мин на прочтение

Ключевые слова:

Perdona, ¿me pones una caña, porfa?

Claro. ¿Y para comer, qué te pongo?

¿La ensaladilla rusa lleva atún? Soy alérgica.

Sí, lleva atún y huevo.

Entonces ponme una de tortilla, por favor. ¿La tortilla lleva cebolla?

Aquí la hacemos con cebolla. Sale buenísima.

Yo tomo un tinto de verano. El bocata de calamares, ¿qué lleva exactamente?

Lleva solo calamares fritos, sin salsa.

Perfecto. Entonces tráenos medio bocata para compartir.

Hecho. Ahora os traigo la caña, el tinto y la tortilla. ¿Algo más?

Sí, ¿nos traes un botellín de agua también?

Marchando.

Упражения на понимание:

Completa: «¿Me ____ una caña, porfa?»
Expresión típica al pedir en la barra.
pones
traes
tomas
llevas
В баре в Испании часто используют глагол poner: «¿Me pones…?» — «Поставишь мне/Налёшь мне…?» Это нейтрально-вежливая форма при заказе.
Это форма глагола poner в 2-м лице (tú).
¿Por qué ella cambia la ensaladilla por tortilla?
Porque lleva atún y huevo
Porque no hay ensaladilla
Porque es más barata
Porque no tiene hambre
Она аллергик: в диалоге говорят «Soy alérgica» и что «lleva atún y huevo». Поэтому она меняет заказ.
Слушай, какие ингредиенты «lleva» la ensaladilla.
Según el camarero, ¿qué lleva el bocata de calamares?
Solo calamares fritos, sin salsa
Calamares con mayonesa
Atún y huevo
Calamares y salsa brava
В аудио: «Lleva solo calamares fritos, sin salsa».
Он dice «solo… sin salsa».

Похожие статьи

Материалы по связанным тематикам помогут расширить понимания тем: