Diminutivos útiles en clínica y farmacia (España)
Dannis
En España usamos diminutivos para sonar más suaves y cercanos. En consulta o farmacia sirven si no infantilizan. (In Spanish, diminutives often make a request sound softer.)
Para pedir tiempo: ¿Me da un momentito, por favor? Suena cortés y nada infantil. Ideal en recepción o en la farmacia.
Para matizar cantidad: Me duele un poquito. ¿Podemos esperar un poquito? Atenúa sin parecer niño.
Para medicamentos, mejor sin diminutivo: pastilla, jarabe. "Pastillita" en boca de adulto suena infantil. El personal sí usa diminutivos cercanos: "moquitos".
En farmacia oirás coloquial amable: "tómate este jarabe, mano de santo". Cercanía sin perder respeto.
Registro: con personal sanitario, usa usted. Es la norma profesional en España.
Fuera de clínica el diminutivo es muy frecuente: medio kilito, chorizito… en tiendas y bares. Pero en farmacia, habla claro y adulto.
Respuesta típica a tu petición: "Ahora mismo" = enseguida. (Equivalent to “right now”.)
Café: oirás cafelito/cafetillo en bar u oficina, no en consulta.
