En la caja del súper: pues nada, venga, a ver

Rellenar marcadores discursivos típicos en charla de caja.
DannisDannis
2 min reading time
(Illustration)

En la caja del súper en España se usan muletillas: pequeñas palabras que conectan y suenan naturales. In English you can think of them as little filler words or linkers that make your speech sound fluent and friendly.

"A ver" = softens or prepares what you’re going to say: "A ver, ¿tienes la tarjeta?", "A ver si pasa la oferta". Roughly: "let’s see" / "let me see". Real shop small talk: "A ver si llueve pronto" ("Let’s see if it rains soon").

(Illustration)

"Venga" = gets someone to act or closes a situation: "Venga, pásalo por el datáfono"; "Venga, hasta luego". Similar to English "come on / alright then" for starting or ending something. "Hasta luego" is a very typical way to say goodbye in shops.

(Illustration)

"¡Venga ya!" = mild disbelief or complaint. E.g.: "¿3€ por la bolsa? ¡Venga ya!" Similar to "Oh, come on!" / "You must be kidding!". It’s very colloquial and widely used.

"Pues nada" = friendly way to wrap up: "Pues nada, gracias". It often goes together with "Hasta luego". Roughly: "well then" / "alright then, that’s it" when you’re saying goodbye.

(Illustration)

Useful phrases at the checkout: "¿Me cobras?", "Nada más, gracias", "Hasta luego". And you’ll hear "A ver" and "¡Venga ya!" a lot in Spain.

Comprehension check:

Completa: ___, ¿me cobras, por favor?
Pues nada
A ver
Venga ya
Correct answer: "A ver". In Spain "A ver" is often used to introduce a request or a check: "A ver, ¿me cobras?" — it sounds soft and polite. "Pues nada" is more for closing a conversation; "Venga ya" expresses disbelief.
Think of something like "let’s see" right before a request.
Para cerrar la charla en caja: “___, gracias. Hasta luego.”
Pues nada
Venga ya
A ver
Correct: "Pues nada". It’s a friendly marker for ending the conversation. "A ver" is more about preparing/softening what comes next; "Venga ya" expresses disbelief.
It’s like a soft "well then / alright then, that’s it" when saying goodbye.
Expresa incredulidad: “¿3€ por la bolsa? ___!”
Venga ya
Venga
Pues nada
Correct: "¡Venga ya!". This is like "Oh, come on!" / "No way!" showing disbelief. "Venga" is to get something going or to close; "Pues nada" is for ending the conversation.
Look for the equivalent of "Oh, come on! / No way!".

Discover next:

Related articles

Materials on related topics will help expand your understanding of the topics: