Umgangssprache beim Arzt & in der Apotheke (B1)

Mikro-Dialog + 3 Fragen: Arzt/Apotheke in Umgangssprache – Symptome locker beschreiben.
DannisDannis
2 min reading time
Lies den Mini-Dialog und beantworte die Frage:
Arzt: Was fehlt Ihnen?
Patient: Mir ist kotzübel und ich hänge total durch. Seit gestern liege ich fast flach. Außerdem bin ich erkältet: Hals kratzt, Nase läuft.
Arzt: Haben Sie Fieber?
Patient: Ein bisschen, 38 Grad.
Was bedeutet „kotzübel“ hier am besten?
Correct: 0/6

Hints for this Quiz

Think of strong nausea, not anger or tiredness.
“Kotzübel” is very colloquial and means “extremely nauseous/feeling like you might throw up.”
It’s about being sick and stuck in bed.
“(Flach) liegen” in this context means being bedridden or having no energy due to illness.
You want to describe cold symptoms in casual language.
This uses two colloquial phrases: “erkältet sein” (to have a cold) and “durchhängen” (to feel weak/low).
Look for a standard-German way to say you feel weak.
“Ich hänge durch” ≈ “I feel weak/low; I’m run down.” The neutral paraphrase is “Ich fühle mich schlapp.”
Choose the phrase that matches being bedridden by illness.
“(Flach) liegen” is the idiom for being bedridden/very weak. The other options change the meaning.
Focus on nausea, not a cold or being full.
The image shows nausea. “Mir ist kotzübel” is the strongest colloquial choice for that.

Related articles

Materials on related topics will help expand your understanding of the topics: