Bromear en España: tomar el pelo, vacilar, de coña, de cachondeo

Mini‑quiz de expresiones para bromear: elige la opción adecuada en 3 diálogos.
DannisDannis
2 min reading time
(Illustration)

Hoy: expresiones para bromear en España. Útiles en bares/ofi. En España, entender rápido una broma es clave para integrarse.

Tomar el pelo = bromear engañando un poco. Ej.: “¿Me estabas tomando el pelo?”. En inglés sería como “to tease” o “to wind someone up”. Es neutro; vale con todas las edades.

Vacilar (a alguien) = tomarle el pelo; muy informal, juvenil. “¿Me estás vacilando?”. Úsalo con amigos o gente de confianza. Mejor evitarlo con desconocidos.

Estar de coña = estar bromeando. “Es coña” / “Ni de coña” (muy enfático). Evítalo en contextos formales. Tiene un origen vulgar, así que úsalo solo en registros informales.

De cachondeo = de broma, de risas, sin seriedad. También: “esto es un cachondeo” = caos, falta de seriedad. Es más suave que “coña” y tiene un uso bastante amplio en contextos informales.

Matiz clave: el tono y la relación. Entre colegas suena normal; en registro formal evita “coña” y “cachondeo”. Siempre fíjate en el contexto y en con quién hablas.

Respuestas útiles: “¡Venga ya!”, “¡Anda ya, hombre!”, “Ya, ya… lo que tú digas”. Son como decir “Come on!” o “Yeah, right…” con un toque sarcástico.

Comprehension check:

Completa: —Dice que ha visto a Shakira en el metro. —¿_____? ¡Venga ya!
me estás vacilando
me estás tomando el pelo
estás de coña
estás de cachondeo
“Estar de coña” = estar bromeando. Aquí dudamos de lo que dice. En un diálogo, la reacción más natural ante algo increíble sería “¿estás de coña?”.
Piensa en la reacción típica ante una afirmación absurda.
Completa: —Te he comprado un Ferrari. —Anda, no _____, que no cuela.
vaciles
estés de cachondeo
me tomes el pelo
estés de coña
“Tomar el pelo” = engañar en broma. Es una frase muy fija: “No me tomes el pelo”.
Expresión neutra para “don’t wind me up” / “don’t mess with me”.
Elige la mejor opción: “Ayer en la cena estuvimos _____ todo el rato: risas y bromas.”
de coña
de cachondeo
tomando el pelo
vacilando a todos
“Estar de cachondeo” describe un ambiente de bromas y risas sin seriedad. Aquí hablamos de que “todo el ambiente” fue de broma.
Busca una expresión que describa un ambiente general divertido, no una acción concreta a una sola persona.

Discover next:

Join Action Section
Do you like it? Want more?
Free & quick registration, no subscriptions!
🤗
For expats and alike – unlike any other language app you've tried!
🎮
Learn by scrolling and playing!
💪
Real grammar and idioms to sound like locals!
🧠
Endless FYP feed for language learning
🧠
Endless FYP feed for language learning

Related articles

Materials on related topics will help expand your understanding of the topics: