Correos en IT: abre y cierra con buen tono (B1)
Mini-quiz de estilo: abre/cierra correctamente correos formales vs informales en el entorno IT.
Dannis
Escribes al CTO de otra empresa a quien no conoces. ¿Cómo abres el correo?
Correct: 0/8
Hints for this Quiz
Formal and with a colon — that’s the standard for a first contact.
External contact + you don’t know the person = formal greeting. "Estimado + Sr./Sra. + apellido + :". That way you sound polite and professional.
External client + high level of formality → "Atentamente,".
For a client with whom you don’t have a close relationship, "Atentamente," sounds more formal. "Un saludo," is more neutral, but a bit less formal.
Formal: greeting "Estimado/a" + fixed formula "Quedo a la espera de… (sus comentarios)".
In a formal email, the combination "Estimado/a," + "Quedo a la espera de sus comentarios." is a standard pair. Pay attention to "sus" (formal “your”).
Looking for a “golden mean”? Choose "Un saludo,".
"Un saludo," is a neutral and safe closing for most work emails. In Spanish offices, despite the everyday slang and English borrowings in spoken conversations, in emails people prefer a standard and clear register.
For colleagues, use a friendly greeting, but not overly familiar.
For an internal email to your team, you want a friendly tone. "Hola equipo," feels natural and brief. In Spanish office culture, internal communication is usually direct and friendly, even though there’s a lot of slang and anglicisms in spoken conversations.
You’ve asked for something — thank them in advance: it’s polite without being too formal.
When you’re asking colleagues to do something, "Gracias de antemano," gently nudges them and expresses polite thanks.
It’s "a la espera de…", not "por".
Set phrase: "Quedo a la espera de…". The preposition is "de", not "por". It sounds formal and correct.
No request → the neutral option is "Un saludo".
When there’s no request and you just need a neutral goodbye, use "Un saludo". "Atentamente" is more formal, "Gracias de antemano" is appropriate when you’re asking for something, and "Buen finde" is too colloquial.
Discover next:
Do you like it? Want more?
Free & quick registration, no subscriptions!
🤗
For expats and alike – unlike any other language app you've tried!
🎮
Learn by scrolling and playing!
💪
Real grammar and idioms to sound like locals!
🧠
Endless FYP feed for language learning
🧠
Endless FYP feed for language learning
Related articles
Materials on related topics will help expand your understanding of the topics:
