Éxito y fracaso: 4 modismos clave en el trabajo
Dannis
Éxito y fracaso en el trabajo: 4 modismos útiles (B1). Con mini-notas en inglés para recordarlos.
Dar el pelotazo = lograr éxito o dinero muy rápido, de golpe. Ej.: Nuestra app dio el pelotazo y crecimos. Aproximado en inglés: “to hit the jackpot / to be an overnight success.”
Quien no arriesga no gana = si no te la juegas, no consigues. Ej.: Invertimos en un nuevo mercado: quien no arriesga no gana. Aproximado en inglés: “nothing ventured, nothing gained.”

Irse a pique = hundirse un proyecto/negocio. Ej.: Sin financiación, la startup se va a pique. Aproximado en inglés: “to go under / to sink.”

Borrón y cuenta nueva = empezar de cero tras un fallo. Ej.: Tuvimos retrasos; hacemos borrón y cuenta nueva. Aproximado en inglés: “to make a fresh start / to start with a clean slate.”

Tip rápido: “dar el pelotazo” puede sonar a golpe de suerte o éxito instantáneo; úsalo en contextos informales. “Irse a pique” es coloquial, muy común en la prensa económica y en el día a día.

Nota cultural: en España se habló de la “cultura del pelotazo” (años 80-90): éxito/dinero rápido. Es útil para entender el matiz de “dar el pelotazo” (éxito súbito, muchas veces visto como especulativo).