¿Plan seguro o solo intención? "Voy a" vs "Pienso"
Dannis
¿Plan o intención? "Voy a" + infinitivo = plan cercano y decidido. "Pienso" + infinitivo = intención/idea, menos seguro. Para angloparlantes: "voy a" ≈ "I’m going to" (ya organizado), "pienso" ≈ "I’m planning / I intend to" (más idea que plan cerrado).
"Voy a" + infinitivo: futuro próximo e intención. Ej.: "Mañana voy a llamar al médico".
"Pienso" + infinitivo: planear hacer algo; muestra idea o intención. Ej.: "Pienso empezar el curso esta semana".
Expresión útil: "Tengo pensado" + infinitivo = "I’ve got a plan / I’m planning to". Ej.: "Tengo pensado mudarme en otoño". (Muy usado en España).
Marcadores útiles: mañana, esta semana, este mes, el sábado… Para situar el plan: "Mañana voy a viajar".
Tip: En conversación, "ir a" + infinitivo es muy frecuente para futuros cercanos. Úsalo para planes ya organizados.
Contraste rápido: Billete comprado → "Voy a volar mañana". Solo es idea → "Pienso volar este mes". Inglés: hecho/acuerdo vs simple intención.