Señalética del hospital: direcciones con usted

Hospital signage + directions: follow a simple map using usted imperatives.
DannisDannis
2 min reading time
Plano del hospital: usted está en Información y necesita llegar a Radiología. ¿Qué hace?
Plano del hospital: usted está en Información y necesita llegar a Radiología. ¿Qué hace?
Use usted imperatives to give directions.
Correct: 0/8

Hints for this Quiz

Hint: the directions vocabulary includes "Siga (por)…", "Gire a la derecha/izquierda…". The department "Radiología" is the X‑ray department.
Use usted imperatives to give directions.
Correct: "Siga recto y gire a la derecha…". In Spanish directions you often see formulas like "Siga/Siga por…", "Gire…", "Al final del pasillo…". "Radiología" is the X‑ray department, as you’ll know from the basic hospital-vocabulary list of departments.
Hint: in movement directions Spanish uses the preposition "por": "Siga por este pasillo…"
You need "por": "Siga por este pasillo…". In dialogues giving directions, "por" is the preposition used for movement along a corridor, then comes the turn ("gire…").
Hint: in hospitals with adult patients, instructions are normally given in the "usted" form: "Suba/Baje…"
The correct imperative form for "usted" is "Baje (al sótano)". In the model dialogue with directions you see: "Baje al sótano"; using the "usted" form for commands is standard in medical contexts.
Hint: departments vocabulary: Urgencias (emergency), Radiología (X‑ray), Consultas Externas (outpatient clinic), UCI (intensive care).
"Radiología" is the department where X‑rays are done. This comes from the basic hospital vocabulary list (Urgencias, Radiología, Consultas Externas, etc.).
Hint: "Gire a la derecha…", "Suba…", "En la primera planta…" are standard formulas for giving directions in a building.
The best option is "Gire a la derecha y suba…". The formulas "gire", "suba", and "en la primera/segunda planta" are typical patterns for giving directions inside a hospital.
Hint: movement along a corridor = "por"; the goal/end point = "hasta".
Correct: "por / hasta": you walk along the corridor ("por") up to the target point ("hasta el ascensor"). That’s how route instructions are normally built in Spanish.
Hint: "Al final del pasillo" → "Siga recto hasta el fondo" (straight ahead to the end).
The right choice is "Siga recto hasta el fondo". In the model phrases you have "Al final del pasillo" as a standard landmark formula.
Hint: in adult healthcare in Spain, the standard is "usted", not "tú".
You need "Siga…" (usted). In Spanish medical contexts, "usted" is the norm to show politeness and professional distance.

Discover next:

Join Action Section
Do you like it? Want more?
Free & quick registration, no subscriptions!
🤗
For expats and alike – unlike any other language app you've tried!
🎮
Learn by scrolling and playing!
💪
Real grammar and idioms to sound like locals!
🧠
Endless FYP feed for language learning
🧠
Endless FYP feed for language learning

Related articles

Materials on related topics will help expand your understanding of the topics: