Cafelito, cervecita, tapitas: diminutivos en el bar

Tarjeta vocab: diminutivos cariñosos en bares y su matiz.
DannisDannis
2 мин на прочтение

Ключевые слова:

(Illustration)

Tarjeta vocab: diminutivos en el bar (tono cariñoso). Palabras: cafelito, cervecita, tapitas, un momentito. По‑русски: ласковый, дружелюбный оттенок.

-ito/-ita = matiz de cariño y cercanía. En bares suena amable; no siempre habla del tamaño. Рус: часто это «для ласки», а не «маленький».

Artículos + diminutivo: un cafelito (m.), una cervecita (f.), unas tapitas (f. pl.), un momentito (m.). По‑русски: артикль тот же, что у базового слова.

En barra se oye: «¿Qué te pongo?» Responde: «¿Me pones un cafelito, por favor?»

(Illustration)

Tapitas = tapas en pequeño/tono cercano. Para compartir: «Unas tapitas para picar, porfa». Cultura de tapeo: compartir y charlar.

Extra: «La hora del cafelito» = pausa tranquila en el trabajo; suena cercano. Рус: не про размер, а про атмосферу.

Упражения на понимание:

Elige el artículo correcto: ___ cervecita.
un
una
unas
Слово «cerveza» — женского рода, поэтому: «una cervecita».
Recuerda el género de la palabra base: cerveza → femenina.
En el bar, el diminutivo (-ito/-ita) suele expresar...
cariño o cercanía
tamaño exacto
que es gratis
Чаще это ласковый/дружелюбный тон, а не указание на размер.
Piensa en el matiz de trato, no en las medidas.
Completa: «¿Me ____ un cafelito, por favor?»
pones
pon
pongo
Так просят в баре, usando «poner» en 2ª persona: «¿Qué te pongo? / ¿Me pones…?»
Es la forma que se usa con camareros en España.

Похожие статьи

Материалы по связанным тематикам помогут расширить понимания тем: