Puente, acueducto y víspera: ¿sabes la diferencia?

Mini-artículo: diferencia entre puente, acueducto y víspera con ejemplos reales del calendario (Constitución-Inmaculada).
DannisDannis
2 мин на прочтение
¿Qué significa “víspera”?
Правильно: 0/8

Подсказки для этого теста

Вспомните: víspera ~ канун.
«Víspera» — это «канун» праздника, день накануне (как русское «канун Рождества»).
Ambos días no se trabaja en toda España.
Обе даты — общегосударственные выходные (festivos nacionales).
Puente = «мостик» между festivo y fin de semana.
«Hacer puente» — взять выходной между выходным/праздником и выходными днями, чтобы продлить отдых.
Más largo que un puente…
Uso coloquial
«Acueducto» — шутливое слово: «длинный мост» (ещё длиннее, чем puente).
Víspera = «канун».
5 декабря — это канун (víspera) Дня Конституции (6 декабря).
Испанцы говорят «hacer puente», не «hacer víspera».
Так говорят именно «hacer puente». Остальные варианты звучат неестественно.
Piensa: 7 está antes del 8 (Inmaculada).
7 декабря — рабочий день (laborable) и канун (víspera) Иммакулаты (8 декабря).
Palabra en broma: más largo que un puente.
Tono coloquial
Коллоквиально длинный «мост» (длинные выходные) часто называют «acueducto».

Следующая статья:

Join Action Section
Вам нравится? Хотите больше?
Бесплатная и быстрая регистрация, без подписок!
🤗
Для иммигрантов – такого приложения вы еще не видели!
🎮
Учиться играя, читая и листая!
💪
Реальная грамматика и фразеологизмы для звучания как местные!
🧠
Бесконечная лента FYP для изучения языков
🧠
Бесконечная лента FYP для изучения языков

Похожие статьи

Материалы по связанным тематикам помогут расширить понимания тем: