Asistir vs Atender: cabalgatas y procesiones
Dannis
Topic of the day: asistir vs atender in celebrations/festivities.
• **Asistir a** = to go to / to attend an event.
• **Atender a** = to deal with / look after people or to answer calls.
For English speakers: **asistir (a)** ≈ “to attend (an event)”, **atender (a)** ≈ “to serve / to look after (people), to answer (a call)”.
Asistir a + event: - asistir a la cabalgata - asistir al desfile - asistir a una procesión - asistir a clase - asistir a un concierto.

Atender a + people / calls: - atender a los clientes - atender a los heridos - atender a los vecinos Also: - atender una llamada / el teléfono (without “a”).

Example: **Mañana voy a asistir a la cabalgata. Mi amiga va a atender a los clientes en la tienda.**
Careful: Don’t say **“atender a la cabalgata”** (unless you work in the organization of the event). If you are a spectator: **“asistir a la cabalgata”**.
Useful phrases:
- ¿Vas a asistir a la procesión?
- Hoy atiendo a los vecinos en el centro.
- ¿Puedes atender la llamada?
