Diálogo: adoptar una mascota con cortesía

Diálogo de adopción de mascotas con cortesía (condicional e imperfecto); 2 preguntas de comprensión.
DannisDannis
3 min reading time
(Illustration)

En una protectora, usa cortesía para pedir. En España hablar de adoptar mascotas es muy común.

Condicional: "Querría…", "¿Podría…?" (muy amable). Imperfecto de cortesía: "Quería saber si…". Similar to “I would like to… / I wanted to know…”.

(Illustration)

Persona: Buenos días. Querría adoptar un perro pequeño.

Voluntaria: Claro. ¿Podría decirme su nombre?

Persona: Me llamo Irina. Quería saber si hay gatos tranquilos.

Voluntaria: Sí. Tenemos uno adulto y cariñoso. ¿Querría verlo?

Persona: Sí, por favor. Luego, ¿podría rellenar el formulario?

Voluntaria: Sí. Al salir, en España decimos "Hasta luego". Despedida típica.

Vocabulario: protectora = refugio de animales (animal shelter); acogida = cuidado temporal (temporary foster care); esterilizado/a = castrado (neutered / spayed).

Comprehension check:

Completa: ______ saber si hay gatos tranquilos.
Quería
Quiero
Supe
The correct option is "Quería saber si…": the imperfecto de cortesía softens the request/question. "Quiero…" sounds more direct, and "Supe…" is past tense "I found out".
Think of a “polite past” form that sounds softer.
¿Qué despedida típica se usa al salir en España (según el diálogo)?
Adiós
Hasta luego
Chau
In shops and services in Spain, it’s standard to say "Hasta luego". "Adiós" sounds more final or a bit colder.
It’s not "Adiós". It’s a more everyday, warm formula.

Discover next:

Related articles

Materials on related topics will help expand your understanding of the topics: