Email formal al ayuntamiento: cita para empadronamiento

Plantilla exprés de email formal al ayuntamiento para empadronamiento.
DannisDannis
2 min reading time

Hola, llamo porque necesito empadronarme y quiero enviar un email formal al ayuntamiento. ¿Me orienta?

Con gusto. Para el asunto, escriba literalmente: "Asunto: Solicitud de cita previa para empadronamiento".

Añade tu nombre completo y, si lo tienes, el NIE, para que lo localicen rápido.

Después, empiece con una fórmula formal: "Me dirijo a usted", y explique el motivo; puede escribir la expresión "Solicitar cita previa" para que quede claro el objetivo.

¿Y si digo: "Me llamo Sara Ivanova y, dado que acabo de alquilar piso, solicito cita previa a fin de empadronarme"?

Perfecto; incluya también: "Adjunto contrato de alquiler y pasaporte", y otra frase de cortesía: "Quedo a la espera de su respuesta".

Y cierra con "Atentamente" y tus datos: teléfono y correo.

Entonces, ¿así está bien?: "Me dirijo a usted para Solicitar cita previa, adjunto la documentación y Quedo a la espera".

Muy bien; además, si procede, indique el número de NIE, ya que agiliza la gestión.

Genial, muchas gracias; lo enviaré hoy mismo.

Comprehension check:

¿Qué texto exacto debe ir en la línea de asunto del email?
Asunto: Solicitud de cita previa para empadronamiento
Asunto: Información general
Asunto: Consulta sobre impuestos
Asunto: Empadronamiento y otros trámites
In the dialogue, the employee says: "escriba literalmente: 'Asunto: Solicitud de cita previa para empadronamiento'". This is the most accurate and formal subject line.
Listen to the exact phrase the city council (ayuntamiento) employee dictates for the email subject line.
Fill in the blank: "_____ a la espera de su respuesta".
Quedo
Me quedo
Estoy
Permaneceré
In formal correspondence the fixed expression is "Quedo a la espera de su respuesta". The other options sound unnatural in this register.
This is a set phrase typically used at the end of a formal letter or email.
Which conjunction/connector in the email expresses purpose?
a fin de
sin embargo
aunque
por lo tanto
"a fin de" expresses purpose (why you are doing something). The others express concession, contrast, or conclusion.
Look for the phrase that answers the question "for what purpose?" ("why are you doing this?").

Discover next:

Join Action Section
Do you like it? Want more?
Free & quick registration, no subscriptions!
🤗
For expats and alike – unlike any other language app you've tried!
🎮
Learn by scrolling and playing!
💪
Real grammar and idioms to sound like locals!
🧠
Endless FYP feed for language learning
🧠
Endless FYP feed for language learning

Related articles

Materials on related topics will help expand your understanding of the topics: