En urgencias: ¡Me rompí el brazo! (A2)
Fill-in practice: reflexive injuries with definite articles (me rompí el…, se torció el…).
DannisCompleta: Ayer jugando al fútbol, ____ ____ tobillo.
Correct: 0/7
Hints for this Quiz
Hint: after a reflexive verb, use "el / la" + body part, not "mi / tu".
In Spanish, injuries are very often expressed with a reflexive verb + definite article before the body part: "me rompí el brazo", "se torció el tobillo". So here we say: "me torcí el tobillo" (not *"mi tobillo").
This exact pattern is highlighted in our A2–B1 medical-topic reference: "Romperse, torcerse…: me rompí el brazo, se torció el tobillo, se me hinchó el pie."
This exact pattern is highlighted in our A2–B1 medical-topic reference: "Romperse, torcerse…: me rompí el brazo, se torció el tobillo, se me hinchó el pie."
Remember: "me corté el dedo", "me quemé la mano" (use the article, not a possessive).
Correct: "me quemé la mano". To describe accidents, we use a reflexive verb ("quemarse", "cortarse"…) + the definite article "el / la" before the body part. This is a typical A2–B1 pattern.
You need a reflexive form: "se" + verb (indefinido) + "el / la" + body part.
We need 3rd person singular: "se rompió" + definite article: "el brazo". In these constructions we do not say "su brazo".
Hint: to say something like "it just swelled up on me", use "se me" + verb + "el / la" + body part.
Scene: a foot/ankle swollen after a hit.
In Spanish it’s very common to use the construction with "se me" (dative of interest): "Se me hinchó el pie." It sounds more natural than "Mi pie se hinchó". Notice the article "el".
"Muñeca" is feminine: "la". Remember: reflexive verb + definite article.
Correct: "me torcí la muñeca". Verb "torcerse" in the past (indefinido) + article "la" with "muñeca".
1) Use the article "el / la" for body parts. 2) In the second sentence it’s natural to replace "el dedo" with "lo": "me lo corté".
With body parts we use the definite article: "el dedo". In the answer, "me lo corté" – the pronoun "lo" replaces "el dedo". The base pattern is still "reflexive + article".
Look for the option with "romperse" + "el / la" + body part.
Woman with a cast on her forearm in a waiting room.
With a cast on the arm, the natural sentence is "Se rompió el brazo". Again, it’s the pattern reflexive verb + definite article.
Discover next:
Do you like it? Want more?
Free & quick registration, no subscriptions!
🤗
For expats and alike – unlike any other language app you've tried!
🎮
Learn by scrolling and playing!
💪
Real grammar and idioms to sound like locals!
🧠
Endless FYP feed for language learning
🧠
Endless FYP feed for language learning
Related articles
Materials on related topics will help expand your understanding of the topics:
