Quedar: 3 usos clave (B1)
Dannis
3 usos de quedar: 1) quedar con alguien (=citarse), 2) quedar + cantidad/tiempo (=restar), 3) quedar bien/mal (=resultado/impresión). For English speakers you can think: to arrange to meet, to be left/remain (amount/time), to turn out / to suit / to look good or bad.
1) Quedar con alguien. Ej.: ¿Quedamos a las 7? / He quedado con Ana en Sol. (To arrange to meet someone). Tip: with places, use "en": quedamos en la estación.

2) Quedar + cantidad/tiempo (=restar). Ej.: Quedan dos paradas. / Nos queda poco tiempo. / ¿Cuánto te queda de trabajo? (To be left / to remain — for quantity/time).

3) Quedar bien/mal (=resultado/impresión). Ropa: Ese abrigo te queda grande. Cocina: La tortilla me quedó perfecta. Social: Quiere quedar bien con su jefe.

Frases útiles: Quedar en + inf.: Quedamos en vernos. Pregunta: ¿Qué tal te queda? + Tarea: Me queda por hacer el informe (todavía). (To still have something left to do).
Ojo: quedarse = permanecer / acabar sin. Ej.: Me quedo en casa. / Me quedé sin batería/tiempo. (To stay; to be left without something).

Cultura: En España se usa mucho "quedada" (meetup) entre amigos o fans. Y si algo sale perfecto: "ha quedado niquelado" (coloquial) = it turned out spotless / perfect. Sources on the next slide.
Fuentes: "quedada" en España ; "quedarse" (stay) ; "ha quedado niquelado" (coloquial) .