Reunión rápida: lo que dijo el PO
Micro-artículo: estilo indirecto para reportar decisiones del PO o del cliente.
Dannis--:--
--:--
– ¿Qué tal la reunión con el PO? Me perdí el inicio.
– Bien. El PO ha dicho que retrasemos el lanzamiento una semana para pulir el onboarding.
– ¿Entonces no publicamos el jueves?
– No. También comentó que el cliente quiere ver una demo más estable.
– Vale. ¿Qué hay de la nueva API?
– Según el proveedor, la versión actual no es segura; por eso el PO dijo que la cambiemos por la v2.
– ¿Y las notificaciones? Ayer me dijeron que no eran prioridad.
– Han cambiado de idea. El cliente ha dicho que las tengamos listas para la demo.
– Pues toca refactor. ¿Algo más?
– Sí, el PO comentó que documentemos todo y que avisemos si vemos riesgos.
Comprehension check:
¿Cuál es la decisión principal sobre el lanzamiento?
Retrasarlo una semana para pulir el onboarding.
Publicarlo el jueves como estaba previsto.
Cancelarlo hasta nuevo aviso.
In the audio Carolina says: "El PO ha dicho que retrasemos el lanzamiento una semana…"
Remember the first decision that Carolina reports.
¿Qué deben hacer con la API, según lo acordado?
Mantener la versión actual.
Cambiar a la v2 por seguridad.
Eliminarla por completo.
Carolina says: "Según el proveedor… el PO dijo que la cambiemos por la v2".
The key is "según el proveedor" and the PO's decision.
Completa la frase: «Según el proveedor, la versión actual no es ____».
segura
estable
rápida
In the text: "la versión actual no es segura".
The word is related to security, not speed or stability.
Discover next:
Do you like it? Want more?
Free & quick registration, no subscriptions!
🤗
For expats and alike – unlike any other language app you've tried!
🎮
Learn by scrolling and playing!
💪
Real grammar and idioms to sound like locals!
🧠
Endless FYP feed for language learning
🧠
Endless FYP feed for language learning
Related articles
Materials on related topics will help expand your understanding of the topics: