Reunión rápida: lo que dijo el PO

Micro-artículo: estilo indirecto para reportar decisiones del PO o del cliente.
DannisDannis
2 min reading time

¿Qué tal la reunión con el PO? Me perdí el inicio.

Bien. El PO ha dicho que retrasemos el lanzamiento una semana para pulir el onboarding.

¿Entonces no publicamos el jueves?

No. También comentó que el cliente quiere ver una demo más estable.

Vale. ¿Qué hay de la nueva API?

Según el proveedor, la versión actual no es segura; por eso el PO dijo que la cambiemos por la v2.

¿Y las notificaciones? Ayer me dijeron que no eran prioridad.

Han cambiado de idea. El cliente ha dicho que las tengamos listas para la demo.

Pues toca refactor. ¿Algo más?

Sí, el PO comentó que documentemos todo y que avisemos si vemos riesgos.

Comprehension check:

¿Cuál es la decisión principal sobre el lanzamiento?
Retrasarlo una semana para pulir el onboarding.
Publicarlo el jueves como estaba previsto.
Cancelarlo hasta nuevo aviso.
In the audio Carolina says: "El PO ha dicho que retrasemos el lanzamiento una semana…"
Remember the first decision that Carolina reports.
¿Qué deben hacer con la API, según lo acordado?
Mantener la versión actual.
Cambiar a la v2 por seguridad.
Eliminarla por completo.
Carolina says: "Según el proveedor… el PO dijo que la cambiemos por la v2".
The key is "según el proveedor" and the PO's decision.
Completa la frase: «Según el proveedor, la versión actual no es ____».
segura
estable
rápida
In the text: "la versión actual no es segura".
The word is related to security, not speed or stability.

Discover next:

Join Action Section
Do you like it? Want more?
Free & quick registration, no subscriptions!
🤗
For expats and alike – unlike any other language app you've tried!
🎮
Learn by scrolling and playing!
💪
Real grammar and idioms to sound like locals!
🧠
Endless FYP feed for language learning
🧠
Endless FYP feed for language learning

Related articles

Materials on related topics will help expand your understanding of the topics: