Ser/estar con expresiones coloquiales en la ofi

Empareja expresiones fijas de ser/estar con su significado idiomático.
DannisDannis
2 min reading time

Oye, ¿has visto a Dani? Tenemos que terminar el informe de hoy.

Llegué tarde… estoy hecho polvo; anoche casi no dormí.

Tranquilos. Lo del informe es pan comido si nos repartimos las tareas.

Perfecto, yo hago las gráficas.

Uf… con Excel estoy pez, me pierdo con las fórmulas.

No pasa nada, te lo explico yo y verás que es pan comido.

Gracias. Por cierto… he roto la cafetera, sin querer.

¡Eres un melón, Dani! Es la tercera esta semana.

Ya, ya… os invito a un café abajo para compensar.

Trato hecho. Y ahora, manos a la obra, que el informe sale hoy.

Comprehension check:

¿Qué significa “estar hecho polvo” en el diálogo?
Estar muy cansado o sin fuerzas
Estar encantado con algo
Estar resfriado
Correct answer: “very tired / exhausted”. In colloquial Spanish, “estar hecho polvo” describes feeling extremely tired or weak; this is clear from the context and is also confirmed in the reference notes (section on colloquial health expressions).
Think about why Dani arrived late and sighs — that’s clearly not happiness.
“Es pan comido” equivale a…
Es muy fácil
Es muy caro
Es muy útil
Correct answer: “it’s very easy”. The idiom “pan comido” is explained in the course notes as equivalent to “piece of cake”.
Think in English: “piece of cake”.
Completa la frase del diálogo: “Con Excel estoy ____.”
pez
pan comido
melón
Correct answer: pez. From the context, Dani “se pierde con las fórmulas”, meaning he doesn’t know anything about them / is completely lost. In Spanish, they also use “estar verde” for being inexperienced, which can help you guess the meaning.
Look for an expression with estar that suggests a lack of knowledge or experience.

Discover next:

Related articles

Materials on related topics will help expand your understanding of the topics: