Ser/estar con expresiones coloquiales en la ofi
Empareja expresiones fijas de ser/estar con su significado idiomático.
Dannis--:--
--:--
– Oye, ¿has visto a Dani? Tenemos que terminar el informe de hoy.
– Llegué tarde… estoy hecho polvo; anoche casi no dormí.
– Tranquilos. Lo del informe es pan comido si nos repartimos las tareas.
– Perfecto, yo hago las gráficas.
– Uf… con Excel estoy pez, me pierdo con las fórmulas.
– No pasa nada, te lo explico yo y verás que es pan comido.
– Gracias. Por cierto… he roto la cafetera, sin querer.
– ¡Eres un melón, Dani! Es la tercera esta semana.
– Ya, ya… os invito a un café abajo para compensar.
– Trato hecho. Y ahora, manos a la obra, que el informe sale hoy.
Comprehension check:
¿Qué significa “estar hecho polvo” en el diálogo?
Estar muy cansado o sin fuerzas
Estar encantado con algo
Estar resfriado
Correct answer: “very tired / exhausted”. In colloquial Spanish, “estar hecho polvo” describes feeling extremely tired or weak; this is clear from the context and is also confirmed in the reference notes (section on colloquial health expressions).
Think about why Dani arrived late and sighs — that’s clearly not happiness.
“Es pan comido” equivale a…
Es muy fácil
Es muy caro
Es muy útil
Correct answer: “it’s very easy”. The idiom “pan comido” is explained in the course notes as equivalent to “piece of cake”.
Think in English: “piece of cake”.
Completa la frase del diálogo: “Con Excel estoy ____.”
pez
pan comido
melón
Correct answer: pez. From the context, Dani “se pierde con las fórmulas”, meaning he doesn’t know anything about them / is completely lost. In Spanish, they also use “estar verde” for being inexperienced, which can help you guess the meaning.
Look for an expression with estar that suggests a lack of knowledge or experience.
Discover next:
Related articles
Materials on related topics will help expand your understanding of the topics: