Charla futbolera: el "ya" en acción
Interpretación de 'ya' en frases de charla futbolera: elige el sentido correcto en 3 ejemplos.
DannisКлючевые слова:
--:--
--:--
– ¡Qué partidazo! Al final, 2-1. Ya está, tres puntos y a casa.
– Ya ves, pero hemos sufrido hasta el descuento.
– El árbitro... ¡Venga ya!, ¿penalti eso?
– ¿Queréis otra ronda? Que la primera la habéis celebrado a lo grande.
– Sí, pon dos cañas. Y ya verás cuando venga Marta: se va a reír del penalti que falló su delantero.
– Ya te digo, lleva toda la semana vacilando.
– En este bar, cuando gana el equipo, la tertulia dura hasta tarde.
– Bueno, ya está, cambiemos de tema antes de que discutamos.
– Vale, vale... pero es que, ya ves, me enciendo con el fútbol.
– ¡Venga ya!, si mañana estaréis otra vez aquí para el derbi.
Упражения на понимание:
En «Ya está, tres puntos y a casa», ¿qué comunica «ya está»?
«ahora mismo» (inmediatez)
«basta / asunto resuelto» (cierre)
«enseguida voy» (promesa inmediata)
«todavía» (continuidad)
«Ya está» в разговорной речи часто закрывает тему или подводит итог: «всё, готово/вопрос закрыт». В диалоге это звучит как удовлетворённый итог после el partido. Заметьте общий стиль «charla futbolera» с выражениями coloquiales, типичный для учебных ролевых ситуаций о deporte .
Подумайте: говорящий подводит итог матчу или обещает что-то сделать?
Completa la exclamación de incredulidad del bar: «____, ¿penalti eso?»
Ya ves
Ya está
¡Venga ya!
Ya te digo
Правильный ответ: «¡Venga ya!». Эта реплика — типичная реакция недоверия/насмешки («да ну, брось!»), muy usada en España; см. listado coloquial con «¡Venga ya!» y afines , и раздел про respuestas coloquiales con incredulidad («¡Venga ya!», «Ya, ya… lo que tú digas») .
Ищите устойчивую фразу-возглас, которая выражает «да ладно!».
En «Ya te digo, lleva toda la semana vacilando», ¿qué función tiene «ya te digo»?
Negación de lo anterior
Acuerdo/enfasis total («exacto, totalmente»)
Sorpresa
Despedida informal
Здесь «ya te digo» — это сильное подтверждение/полное согласие с собеседником, эквивалент «точно / сто процентов». Такая coloquialidad encaja en una tertulia de bar sobre fútbol, como en actividades de role-play sugeridas para este tema . А для оттенка сарказма con «ya» compárese «Ya, ya… lo que tú digas» из материалов по разговорным ответам .
Подумайте, усиливает ли говорящий согласие, или он отрицает сказанное?
Похожие статьи
Материалы по связанным тематикам помогут расширить понимания тем: