Charla futbolera: el "ya" en acción

Interpretación de 'ya' en frases de charla futbolera: elige el sentido correcto en 3 ejemplos.
DannisDannis
2 мин на прочтение

Ключевые слова:

¡Qué partidazo! Al final, 2-1. Ya está, tres puntos y a casa.

Ya ves, pero hemos sufrido hasta el descuento.

El árbitro... ¡Venga ya!, ¿penalti eso?

¿Queréis otra ronda? Que la primera la habéis celebrado a lo grande.

Sí, pon dos cañas. Y ya verás cuando venga Marta: se va a reír del penalti que falló su delantero.

Ya te digo, lleva toda la semana vacilando.

En este bar, cuando gana el equipo, la tertulia dura hasta tarde.

Bueno, ya está, cambiemos de tema antes de que discutamos.

Vale, vale... pero es que, ya ves, me enciendo con el fútbol.

¡Venga ya!, si mañana estaréis otra vez aquí para el derbi.

Упражения на понимание:

En «Ya está, tres puntos y a casa», ¿qué comunica «ya está»?
«ahora mismo» (inmediatez)
«basta / asunto resuelto» (cierre)
«enseguida voy» (promesa inmediata)
«todavía» (continuidad)
«Ya está» в разговорной речи часто закрывает тему или подводит итог: «всё, готово/вопрос закрыт». В диалоге это звучит как удовлетворённый итог после el partido. Заметьте общий стиль «charla futbolera» с выражениями coloquiales, типичный для учебных ролевых ситуаций о deporte .
Подумайте: говорящий подводит итог матчу или обещает что-то сделать?
Completa la exclamación de incredulidad del bar: «____, ¿penalti eso?»
Ya ves
Ya está
¡Venga ya!
Ya te digo
Правильный ответ: «¡Venga ya!». Эта реплика — типичная реакция недоверия/насмешки («да ну, брось!»), muy usada en España; см. listado coloquial con «¡Venga ya!» y afines , и раздел про respuestas coloquiales con incredulidad («¡Venga ya!», «Ya, ya… lo que tú digas») .
Ищите устойчивую фразу-возглас, которая выражает «да ладно!».
En «Ya te digo, lleva toda la semana vacilando», ¿qué función tiene «ya te digo»?
Negación de lo anterior
Acuerdo/enfasis total («exacto, totalmente»)
Sorpresa
Despedida informal
Здесь «ya te digo» — это сильное подтверждение/полное согласие с собеседником, эквивалент «точно / сто процентов». Такая coloquialidad encaja en una tertulia de bar sobre fútbol, como en actividades de role-play sugeridas para este tema . А для оттенка сарказма con «ya» compárese «Ya, ya… lo que tú digas» из материалов по разговорным ответам .
Подумайте, усиливает ли говорящий согласие, или он отрицает сказанное?

Похожие статьи

Материалы по связанным тематикам помогут расширить понимания тем: