Piropos y pullas deportivas entre colegas

Tarjeta vocab: piropos y pullas deportivas en charla entre colegas.
DannisDannis
2 мин на прочтение

Ключевые слова:

(Illustration)

CRACK (piropo). Muy bueno jugando o trabajando. Ej.: “María es un crack con los datos”. рус.: топ, профи.

(Illustration)

MÁQUINA (piropo). Persona que rinde mucho, no se cansa. Ej.: “Pedro es una máquina, siempre marca”. рус.: машина (в переносном).

(Illustration)

FENÓMENO (piropo). Talento natural, sorprende. Ej.: “Tu hijo es un fenómeno con el balón”. рус.: феномен, талант.

(Illustration)

PAQUETE (pulla). Jugador muy malo. Úsalo solo con mucha confianza o en autobroma. Ej.: “Soy un paquete en pádel”. рус.: слабак (в спорте).

Contexto: En España estos piropos y pullas se usan mucho entre colegas en deporte y también en el curro/ofi. Tono: humor y confianza. Si dudas, elige elogio suave.

Alternativas neutras: “muy bueno”, “muy hábil”, “juegas genial”. Para evitar ofender, no digas “paquete” a desconocidos. рус.: лучше хвалить нейтрально.

Упражения на понимание:

¿Cuál es un piropo?
paquete
crack
manco
flojo
«crack» — это комплимент. «paquete», «manco», «flojo» — негативные оценки.
Piensa: ¿cuál expresa habilidad muy alta?
Completa: Pedro marca siempre y corre sin parar. Es una ____.
máquina
paquete
bronca
lesión
«máquina» = человек-«машина», очень эффективный. «paquete» — плохой игрок; «bronca» — ссора; «lesión» — травма.
Es un elogio sobre rendimiento.
¿Cuál puede sonar ofensiva si no hay confianza?
fenómeno
máquina
paquete
crack
«paquete» — насмешка/пуля; лучше только между amigos o como autobroma.
Elige la pulla, no el piropo.

Похожие статьи

Материалы по связанным тематикам помогут расширить понимания тем: