¿Qué significa “fiesta” según el contexto?

Quiz rápido: elige el significado correcto de 'fiesta' según el contexto.
DannisDannis
2 мин на прочтение
Hoy es fiesta en Madrid. ¿Qué significa “fiesta” aquí?
Hoy es fiesta en Madrid. ¿Qué significa “fiesta” aquí?
Правильно: 0/8

Подсказки для этого теста

Подумайте: банки и офисы открыты или закрыты в такой день?
В испанском выражение “hoy es fiesta” обычно означает официальный выходной (festivo), а не «вечеринка».
Место действия — “en casa”. Это не про улицу или офис.
Здесь “hacer fiesta” = устроить вечеринку дома. Это не «официальный выходной» и не «гулять по барам».
Смотрите на вторую часть фразы: “no hay clase”.
В таком контексте “hacer fiesta” = «делать выходной/не работать/не учиться». Подсказка в “no hay clase”.
“Salir” + “de fiesta” — это про ночную жизнь, не про дом.
“Salir de fiesta” = «пойти тусоваться/по барам и в клубы».
Подумайте: почему банки закрыты — из‑за тусовки или потому что в стране выходной?
Закрытые банки указывают на официальный выходной: “fiesta (día festivo)”.
Слово “barrio” + ночь → локальное событие, не государственный праздник.
Здесь “fiesta” — это «вечеринка/праздник» с людьми и музыкой, а не «официальный выходной».
“Es fiesta” обычно означает «festivo».
“Es fiesta” = официальный выходной; логично: “no trabajamos”.
Ищите подсказку “no vamos a la oficina”.
Первый вариант описывает «делаем выходной». Остальные — про вечеринку/тусовку.

Следующая статья:

Join Action Section
Вам нравится? Хотите больше?
Бесплатная и быстрая регистрация, без подписок!
🤗
Для иммигрантов – такого приложения вы еще не видели!
🎮
Учиться играя, читая и листая!
💪
Реальная грамматика и фразеологизмы для звучания как местные!
🧠
Бесконечная лента FYP для изучения языков
🧠
Бесконечная лента FYP для изучения языков

Похожие статьи

Материалы по связанным тематикам помогут расширить понимания тем: