En la consulta: dar igual, dar miedo, dar ganas (de)
Construcciones con ‘dar’ + sustantivo: completa y reordena para sonar natural.
DannisКлючевые слова:
--:--
--:--
– ¿Te da igual que nos vacunen hoy o prefieres otro día?
– A mí me da igual el día, pero las agujas me dan miedo. No miro.
– Tranquilo, es un pinchazo y ya. A mí me dan ganas de salir corriendo cuando huelo a desinfectante, pero aguanto.
– Ver la jeringuilla me da ganas de mirar a otro lado.
– Buenos días. ¿Os da igual el brazo? Mejor el no dominante.
– Me da igual, el izquierdo; firmo y listo.
– A mí... me da miedo marearme. ¿Puedo tumbarme un minuto?
– Claro, no pasa nada. Respira hondo y relaja el brazo.
– Vale, ya me da igual. Venga, pincha.
– Luego nos damos un paseo; a mí me dan ganas de un café.
– Hecho. Ya está. ¿Ves? No era para tanto.
– Tenías razón; la espera me da más miedo que el pinchazo.
Упражения на понимание:
Completa la frase: A Dani ____ las agujas.
le dan miedo
le dan ganas
le da igual
Правильный ответ: «le dan miedo». Выражение «dar miedo» описывает, что некий объект (агрегат, ситуация) «внушает страх» кому-то: «A alguien le da(n) miedo X». Личное местоимение — косвенное дополнение (le), а глагол/форма согласуется с тем, что «даёт» эмоцию (aquí: las agujas → мн. ч.: dan). Это похоже на схему с gustar и др. «тип gustar» глаголами, где согласование идёт с подлежащим, а человек — косвенное дополнение .
Подумайте: кто «даёт» страх (sujeto) — «las agujas». Тогда нужно «dan», а не «da».
¿Qué le da igual a Dani al principio de la conversación?
el día de la vacuna
el pinchazo
el café
В начале диалога Дани говорит: «me da igual el día». «Dar igual» означает «всё равно / без разницы». Контекст — запись на вакцинацию в клинике (palabras como «pinchazo», «te vamos a pinchar» типичны для медицинских ситуаций) .
Escucha la primera respuesta de Dani: no le importa cuándo ir.
Ordena para sonar natural (elige la opción correcta): ganas / me / de / salir / dan
Me dan ganas de salir
Dan me de ganas salir
Me da ganas de salir
Нормальный порядок: «Me dan ganas de salir». Существительное «ganas» — во множественном числе, поэтому «dan». Конструкция близка по логике к «gustar»: согласование идёт с тем, что вызывает чувство, а лицо идёт как косвенное дополнение (me/te/le...) .
Помните: «ganas» — множественное число → «dan», и местоимение «me» должно стоять перед формой глагола.
Похожие статьи
Материалы по связанным тематикам помогут расширить понимания тем: