El “ya” en charla futbolera: acierta el sentido

Interpretación de 'ya' en frases de charla futbolera: elige el sentido correcto en 3 ejemplos.
DannisDannis
2 min reading time
—¡Penalti clarísimo!
—Venga ya, si ni lo toca.
—¡Penalti clarísimo!
—Venga ya, si ni lo toca.
Correct: 0/6

Hints for this Quiz

Think: when we DON’T believe what someone says, Spanish speakers often use “¡Venga ya!”. It’s not literally “let’s go”, but more like “Oh, come on!”
Correct: it’s an expression of disbelief / protest, like English “Oh, come on!” or “Yeah, right.” In Spanish this is a typical reaction to exaggerations or when someone is teasing you (vacilar / tomar el pelo). See the list of colloquial replies like “¡Venga ya!” in the spoken Spanish reference, and the explanation of “tomar el pelo / vacilar” as playful teasing. In football small talk these idioms are very common (see the idea of idiom exercises in sports-related topics).
Understand it as “That’s enough!” — closing the topic, not “It’s ready.”
Here “¡Ya está!” = “that’s enough”, used to put an end to the complaints. In a football conversation, it’s a common way to signal that the topic is over — similar to saying “Alright, drop it now.” These colloquial expressions are often practised in sports-themed idiom exercises.

Discover next:

Related articles

Materials on related topics will help expand your understanding of the topics: