Obligación vs recomendación en el planning técnico

Micro-artículo: matices de obligación y recomendación en planificación técnica.
DannisDannis
3 min reading time
(Illustration)

Planificación técnica: obligación vs recomendación (B1). Matices para sonar natural en el equipo.

TENEMOS QUE + inf. = obligación del equipo. Ej.: Tenemos que desplegar antes de las 18:00.

HAY QUE + inf. = obligación general (no dice quién). Ej.: Hay que cubrir los tests críticos.

(Illustration)

DEBERÍAMOS + inf. = consejo o plan deseable (soft advice). Ej.: Deberíamos documentar el API.

CONVIENE + inf./que + subj. = recomendación neutra y formal. Ej.: Conviene separar front y back. Conviene que revisemos permisos.

(Illustration)

HARÍA FALTA + sust./inf. = necesidad o carencia (something is needed / missing). Ej.: Haría falta un refactor; Haría falta actualizar librerías.

Escala (de fuerte a suave): tenemos que / hay que → haría falta → conviene → deberíamos. Piensa: must → need → advisable → should.

(Illustration)

En oficinas en España oirás spanglish: deadline, meeting, deployar… Mejor: fecha límite, reunión, desplegar. También se bromea con la “reunionitis” (humor laboral).

Comprehension check:

Completa: ____ pasar todos los tests antes del despliegue.
Tenemos que
Deberíamos
Conviene
The correct option is "Tenemos que", because this is a concrete obligation of the team. The materials explain the difference between "tener que" (obligation) and "hay que" (impersonal obligation) in more detail in grammar references.
We’re looking for a strong obligation for the team, not soft advice.
Para una guía neutra y formal, elige la mejor opción: “___ dividir la tarea en sprints cortos”.
Conviene
Hay que
Haría falta
"Conviene" expresses a general recommendation, with a neutral and formal tone. In real offices you’ll also hear anglicisms like "deadline", but in standard Spanish we say "fecha límite"; people even joke about "reunionitis" (having too many meetings).
Not an obligation, but a polite recommendation.
Cuando falta algo imprescindible, ¿qué suena mejor? “___ añadir validaciones de seguridad”.
Haría falta
Deberíamos
Conviene que
"Haría falta" indicates a necessity or something missing (something is needed / missing). It’s less imperative than "tenemos que", but expresses more necessity than "conviene" or "deberíamos". For more on "tener que" as obligation and impersonal "hay que", see a grammar reference; for office jargon like deadline/reunionitis, see a business Spanish overview.
If something is needed or missing, choose the expression with "falta".

Discover next:

Join Action Section
Do you like it? Want more?
Free & quick registration, no subscriptions!
🤗
For expats and alike – unlike any other language app you've tried!
🎮
Learn by scrolling and playing!
💪
Real grammar and idioms to sound like locals!
🧠
Endless FYP feed for language learning
🧠
Endless FYP feed for language learning

Related articles

Materials on related topics will help expand your understanding of the topics: