Acrónimos sanitarios en España: ¿qué significan?
Match Spanish healthcare abbreviations to meanings (Spain-specific hospital/clinic acronyms).
DannisSNS: ¿qué significa?
Правильно: 0/8
Подсказки для этого теста
Это el sistema público de salud en España.
Правильно: Sistema Nacional de Salud — государственная система здравоохранения Испании. См. раздел про испанские медицинские аббревиатуры .
Piensa en la tarjeta que presentas en el centro de salud.
TSI — Tarjeta Sanitaria Individual, ваша персональная карта доступа к системе pública. В разных регионах встречаются SIP (Valencia), CIP (Cataluña), TIS (País Vasco) — но TSI понятна по всей Испании .
Es donde te visita tu médico de familia.
CAP (en Cataluña) = Centro de Atención Primaria, equivalente a “centro de salud”. Название региональное, но смысл — atención primaria con médico de familia/cabecera .
Es el área para pacientes críticos.
UCI — отделение интенсивной терапии (ICU). Термин общеиспанский, везде понятный .
Pista: imagen con rayos X.
RX = radiografía, то есть рентген. Эту аббревиатуру часто verás en solicitudes de pruebas .
Se usa un gel y un transductor sobre la piel.
ECO = ecografía (УЗИ). Не путайте con ECG/ЕКГ (электрокардиограмма) — это otra cosa .
Es el escáner grande en radiología.
TAC (o TC) = Tomografía Axial Computarizada, тот самый «сканер/КТ» в радиологии .
Piensa en la prueba usada masivamente durante la pandemia.
В контексте diagnóstico de infecciones (p. ej., COVID-19) PCR — реакция полимеразы (диагностический тест). Заметьте: в анализах крови «PCR» иногда también puede significar proteína C reactiva, но здесь hablamos de la prueba diagnóstica .
Похожие статьи
Материалы по связанным тематикам помогут расширить понимания тем: