En el bar: cervecita, cafelito y tapitas

Tarjeta vocab: diminutivos cariñosos en bares y su matiz.
DannisDannis
2 мин на прочтение

Ключевые слова:

Buenas, ¿qué os pongo?

Para mí una cervecita bien fría, por favor.

Y yo un cafelito solo y unas tapitas para picar, ¿tienes de tortilla?

Claro, os saco unas tapitas de tortilla y de jamón; la cervecita y el cafelito van en camino.

Oye, ¿cervecita es pequeña? No tengo tanta sed.

No hace falta que sea mini; en España decimos cervecita o cafelito para sonar cercano, no siempre por tamaño. Y "cafelito" es típico de la pausa de media mañana.

Perfecto, entonces una caña normal, gracias.

Un momentito, que ahora os cobro; primero saco las tapitas.

Gracias, jefe, ¡qué pintaza!

Pues a disfrutar, que aquí la comida es para compartir y pasar un buen rato.

Упражения на понимание:

¿Qué pidió cada persona?
Sara: una cervecita; Dani: un cafelito y unas tapitas.
Sara: un cafelito; Dani: una cervecita.
Los dos pidieron lo mismo.
Правильный ответ: Sara pidió «una cervecita»; Dani pidió «un cafelito y unas tapitas». Подсказка: в аудио чётко звучат артикли «una/unas» и каждое блюдо. Это помогает тренировать род и число существительных.
Послушайте ещё раз реплики 2 и 3: обратите внимание на артикли «una» и «unas».
En el diálogo, «cervecita» y «cafelito» expresan…
siempre tamaño pequeño.
un tono cercano/cariñoso, no necesariamente tamaño.
un descuento en el precio.
Правильный ответ: b). В испанском уменьшительные часто передают дружелюбие/неформальность, а не буквальный размер. В диалоге это проговаривается прямо. См. также культурные заметки о «besito/cenita…» и языке ласкательных форм, а также упоминание «la hora del cafelito».
Вспомните объяснение друга после вопроса «¿cervecita es pequeña?».
Completa la frase del camarero: «____, que ahora os cobro».
Elige la opción correcta.
Un momentito
Un minuto y medio
Enseguida mismo
Правильный ответ: «Un momentito». Уменьшительно-ласкательная форма -ito смягчает высказывание и делает его вежливее; «os cobro» — естественная фраза в баре/магазине.
Подумайте, какая форма звучит мягче и более по-испански вежливо.

Похожие статьи

Материалы по связанным тематикам помогут расширить понимания тем: