YA en coche y en clase: usos coloquiales

Choose the correct meaning/use of 'ya' in classroom and road contexts (2–3 items).
DannisDannis
2 мин на прочтение

Ключевые слова:

¿Otra vez atasco? Ya que vamos tarde, sal por la siguiente.

Ya, ya... y seguro que el de detrás me va a dejar pasar, ¿no?

¡Ya vale! Ese pitido no ayuda. Señaliza y cambia de carril.

Vale, vale... Ya está, aparcado.

Bien. Coge la mochila; en clase hoy corrigen el examen.

Ya te digo, la profe es estricta con la puntualidad.

Oye, ya que estamos aquí, ¿entregamos el trabajo?

Corre, que empieza.

Pasad, chicos. Ya está, guardad los móviles y abrid el libro por la treinta y dos.

Shhh, siéntate ya, que empezamos.

Упражения на понимание:

En “Ya está, aparcado”, ¿qué expresa “Ya está”?
‘Ahora empezamos’
‘Listo/terminado’
‘Todavía no’
‘Ya’ часто выступает как маркер завершения: «готово/уже сделано». Ср. разговорный пример «Ya está apañao» (= уже устроено, не трогай), что подтверждает значение завершённости ; в грамматике ‘ya’ фигурирует среди наречий времени ‘ahora, después, ya, todavía’ .
Подумайте: действие (припарковаться) — уже завершено.
Cuando Dani dice “Ya, ya…”, ¿qué actitud comunica?
Acuerdo entusiasta
Escepticismo/ironía
Petición de repetir
Формула «Ya, ya… lo que tú digas» в разговорной испанской речи — это скептическая, ироничная реакция, сигнал недоверия к сказанному .
Escuchen el tono: suena a ‘sí, sí… como digas’.
En el coche, “¡Ya vale!” se usa para…
Pedir que continúen
Pedir que paren/‘¡Basta!’
Decir ‘OK’ educadamente
В контексте жалобы/раздражения «¡Ya vale!» значит «хватит!». Это типичная реакция в ситуации ‘quejas’ (раздел о жалобах и восклицаниях в разговорном español peninsular) .
Contexto: ruido del claxon, estrés en tráfico — reacción para cortar la molestia.

Похожие статьи

Материалы по связанным тематикам помогут расширить понимания тем: