Falsos amigos en Extranjería: solicitar vs aplicar

Mini quiz de falsos amigos y términos clave al pedir permisos.
DannisDannis
2 min reading time

Hola, tengo cita para el permiso de residencia. Quiero aplicar para el permiso de trabajo también.

En España no decimos "aplicar para" un permiso; decimos "solicitar" un permiso. Para empezar el trámite, ¿traes el formulario y el pasaporte?

Sí, tengo el pasaporte y el empadronamiento, pero el formulario… se me olvidó imprimirlo.

No pasa nada. Podemos generarlo aquí. Además, para tu expediente necesitamos la tasa pagada y la copia del contrato.

Te dije que trajeras copia por duplicado.

Vaya… ¿puedo pagar la tasa ahora?

Sí, aquí tienes el modelo para el banco. También puedes pagar por Internet y traer el justificante. Sin eso, el trámite no avanza.

Entiendo. Y si quiero solicitar la tarjeta de estudiante, ¿es otro trámite?

Exacto, es otro expediente distinto. Mejor no mezclar. Hoy vamos al grano con la residencia y, cuando tengas todo en regla, pides la tarjeta si procede.

Perfecto, gracias. Prometo estar al día con todos los papeles esta vez.

Comprehension check:

Choose the correct phrase in Spanish: "I want to apply for a permit."
Quiero solicitar un permiso.
Quiero aplicar para un permiso.
Quiero aplicar a un permiso.
Quiero aplicar el permiso.
In Spanish, for "apply for" (as in submitting an application) you use the verb "solicitar." "Aplicar" means "to apply" in the sense of "to apply (a rule, cream)" or "to put into practice," and only in some narrow contexts "to apply" for something, but not for a permit/visa in immigration procedures.
False friend: "aplicar" ≠ "apply for" in the sense of "submit an application."
Fill in the blank: "Para empezar el ___, necesitamos la tasa pagada."
Choose the most appropriate bureaucratic term.
trámite
expediente
cita
justificante
"Trámite" is a step/procedure in an administrative process. "Expediente" is a file/dossier where documents are kept. In the audio, the official says "empezar el trámite."
"Trámite" is the procedure; "expediente" is the file/dossier.
According to the staff member, what do you need to bring after paying online?
El justificante.
El contrato.
El empadronamiento.
La tarjeta.
The staff member says: "Puedes pagar por Internet y traer el justificante." This is the payment receipt/confirmation.
The confirmation is the document that proves you have paid.

Discover next:

Join Action Section
Do you like it? Want more?
Free & quick registration, no subscriptions!
🤗
For expats and alike – unlike any other language app you've tried!
🎮
Learn by scrolling and playing!
💪
Real grammar and idioms to sound like locals!
🧠
Endless FYP feed for language learning
🧠
Endless FYP feed for language learning

Related articles

Materials on related topics will help expand your understanding of the topics: