Ser o estar en trámites: expresiones clave (B1)

Ser/estar en expresiones fijas del mundo de los trámites.
DannisDannis
3 min reading time
(Illustration)

En trámites usamos SER/ESTAR en expresiones fijas: estar en regla, estar caducado, ser válido, estar tramitando. Mini guía rápida con notas en inglés.

(Illustration)

Estar en regla = tener papeles correctos y vigentes. Ej.: Estoy en regla; presenté la renovación y tengo el resguardo. (meaning: "everything is in order with my documents").

(Illustration)

Estar caducado = documento expirado. Ej.: Mi TIE está caducada. Si renuevas en plazo, tu autorización se prorroga con el resguardo. (meaning: "expired").

(Illustration)

Ser válido = tener validez legal. Ej.: El pasaporte es válido 6 meses más / no es válido para este trámite. En papeles verás "vigente". (meaning: "valid").

(Illustration)

Estar tramitando = el proceso está en curso. Ej.: Estoy tramitando la TIE / el visado. También: tramitar un visado. (meaning: "in the process of being issued/processed").

Patrón útil: ESTAR + estado temporal (caducado, en regla, tramitando); SER + cualidad legal estable (válido). Regla práctica con excepciones. (a handy pattern to remember).

Consejo: guarda siempre el resguardo; te protege mientras esperas. Renovación: 60 días antes y 90 después de caducar.

Comprehension check:

Completa: Con el resguardo, tu autorización ____ mientras se resuelve.
es válida
está válida
está caducada
Correcto: "es válida". En el sentido jurídico usamos la combinación fija "ser válido"; "estar válido" no se utiliza. Los documentos mantienen su validez con el resguardo si presentas la solicitud dentro del plazo.
Think: in Spanish, "valid" in the legal sense is usually "ser válido", not "estar válido".
Elige la mejor opción: Mi TIE ____; hoy mismo pido cita para renovar.
está caducada
es caducada
estoy caducado
Necesitamos "estar caducado/a" para hablar del estado de un documento. "Ser caducado" es incorrecto. Si presentas la renovación dentro del plazo, tu derecho se prorroga con el resguardo.
State/result → ESTAR + past participle.
Completa: Ahora ____ la TIE; aún no tengo cita de huellas.
estoy tramitando
soy tramitando
estoy válido
Decimos "estar tramitando" cuando el proceso está en curso. En documentos verás mucho el verbo "tramitar": "tramitar un visado / una TIE".
If it’s in the process of being issued → "estar tramitando".

Discover next:

Join Action Section
Do you like it? Want more?
Free & quick registration, no subscriptions!
🤗
For expats and alike – unlike any other language app you've tried!
🎮
Learn by scrolling and playing!
💪
Real grammar and idioms to sound like locals!
🧠
Endless FYP feed for language learning
🧠
Endless FYP feed for language learning

Related articles

Materials on related topics will help expand your understanding of the topics: