Tapas en el mercado: ser vs estar con comida

Diferencia básica entre ser/estar con comida: está rico vs es típico, con micro-quiz.
DannisDannis
2 min reading time

Perdona, ¿qué tapas recomiendas hoy?

En el mercado todo está muy fresco hoy . El pulpo es típico y está muy fresco; la tortilla también está rica.

¿Y la sopa del día?

La sopa... está un poco sosa. Te traigo sal si quieres.

¿Cuánto cuesta el pulpo?

Doce euros la ración.

Uf, es caro... pero si está rico, lo probamos.

Perfecto. ¿Queréis pan? Está recién hecho.

Sí, gracias. Oye, la paella es típica de Valencia, ¿no?

Sí, es típica de allí. Aquí hacemos arroz del día.

Comprehension check:

¿Qué tapa está un poco sosa?
La sopa del día
El pulpo
La tortilla
In the dialogue the waiter says: "La sopa… está un poco sosa" (“The soup is a bit bland”). With taste adjectives referring to a specific dish/occasion, we use estar (a temporary state).
Remember that the waiter offered to bring some salt.
Completa la frase: «La paella ____ típica de Valencia».
es
está
We’re talking about a permanent characteristic of the dish – the fact that it is typical of that region. So we use ser: "es típica (de Valencia)". Compare with how paella is mentioned as a "plato típico valenciano" in the material on Spanish cuisine.
“Typical of” is a stable property, so you need ser.
Según el diálogo, el precio del pulpo...
es caro
es barato
no se menciona
Carolina says: "Uf, es caro…" (“Ugh, it’s expensive…”). Price is a characteristic of the thing (the subject), so we use ser.
Think of Carolina’s reaction to "doce euros la ración" (twelve euros per portion).

Discover next:

Related articles

Materials on related topics will help expand your understanding of the topics: