Bar, minuto 88: expresiones de partido (B1)
Quiz: completa 3 comentarios de partido con la expresión adecuada.
DannisКлючевые слова:
--:--
--:--
– Qué jugadón. Este delantero está chetado; cada vez que toca el balón, pasa algo.
– Sí, pero hoy la defensa no está dando la talla; les ganan todas.
– Uf, como el portero se venga arriba ahora con esta parada, podemos remontar.
– ¿Crees? Si perdemos un pase más, la vamos a liar.
– Mira el centro... ¡ay! Casi la lía el lateral con ese control.
– ¡Paradón! Ahora sí que se ha venido arriba el portero.
– ¡Vamos! Si seguimos así, el equipo da la talla al final.
– Quedan dos minutos; sin liarla, por favor.
– El comentarista dice que el nueve está chetado total; marca hasta con la oreja.
– Última jugada... si entra, la liamos en el bar .
Упражения на понимание:
Completa: “Con esa parada, el portero se ____ y el equipo empezó a presionar.”
estar chetado
liarla
dar la talla
venirse arriba
Правильный ответ: “venirse arriba”. Значит резко воодушевиться/поверить в себя после удачного момента (в спорте — начать играть смелее). В предложении употребляется как “se vino arriba”.
Подумайте: после сейва вратарь стал играть смелее — какая фраза об этом говорит?
Completa: “Este delantero está ____: hoy todo le sale perfecto.”
estar chetado
liarla
dar la talla
venirse arriba
Правильный ответ: “estar chetado”. Это молодёжное слово из геймерского сленга (overpowered), которое в разговорном испанском применяют и к игрокам: “este jugador está chetado, es buenísimo” .
Ищите выражение, которое описывает игрока как «слишком сильного», «на пике формы».
Completa: “En los últimos minutos, mejor no ____ y tocar el balón con calma.”
estar chetado
liarla
dar la talla
venirse arriba
Правильный ответ: “liarla”. В разговорной речи “liarla (parda)” — «настроить дел, устроить бардак; накосячить» — то есть создать большой хаос ошибкой .
Комментарий советует не делать глупостей в концовке, чтобы не превратить всё в хаос.
Похожие статьи
Материалы по связанным тематикам помогут расширить понимания тем: