Diminutivos que suavizan: un momentito y poquito a poco

Empareja intención y diminutivo: suavizar peticiones y hablar de progreso gradual.
DannisDannis
3 мин на прочтение
(Illustration)

Diminutivos para sonar suave y hablar del progreso: un momentito, poquito a poco, cafetillo, ahora mismo. Útiles en España para trabajar y vivir.

un momentito = espera breve y amable. Ej.: Perdona, ¿me esperas un momentito? (вежливо, мягко).

(Illustration)

poquito a poco = avanzar sin prisa. Ej.: Aprendo español poquito a poco. По-русски: «потихоньку».

(Illustration)

cafetillo = café rápido y social. En España es una mini-pausa para charlar y volver al curro. “¿Nos tomamos un cafetillo?”

(Illustration)

ahora mismo = acción inmediata. Respuesta útil: “Voy ahora mismo”. Contraste: “Un momentito” pide unos segundos de margen.

Nota cultural: en el español coloquial los diminutivos suenan cariñosos y suavizan el tono

Gramática útil: poco es un adverbio de cantidad; “poquito a poco” expresa avance gradual con calma

Упражения на понимание:

¿Qué dices para pedir a alguien que espere con suavidad?
Un momentito
Ahora mismo
De prisa
“Un momentito” suaviza la petición de esperar. “Ahora mismo” indica acción inmediata. “De prisa” suena a orden. Пояснение: diminutivos смягчают просьбу.
Вежливая просьба подождать немного — с уменьшительным суффиксом.
Completa la expresión de progreso gradual: ____ a _____.
poquito a poco
ahora a mismo
poco a ahora
“Poquito a poco” = «потихоньку», шаг за шагом. Остальные варианты — грамматически/семантически неверны.
По-русски: «потихоньку».
¿Qué es un “cafetillo” en España?
Una pausa breve con un café
Un tipo de té
Una comida grande
“Cafetillo” es diminutivo afectivo de café: pausa rápida y social. По смыслу — маленький кофе-брейк.
Piensa en una mini-pausa en el bar con espresso.

Похожие статьи

Материалы по связанным тематикам помогут расширить понимания тем: