Comer y conversar: duración y secuencia en la mesa
Expresar duración y secuencia alrededor de la comida y la sobremesa.
DannisCompleta: No cenamos fuera ___.
Правильно: 0/9
Подсказки для этого теста
Подстановка в конец: «desde hace + период» с настоящим/отрицанием.
Русский: В настоящем времени для длительности используем desde hace + период: «No cenamos fuera desde hace dos semanas». Вариант «hace dos semanas (que)» требует другой структуры предложения (в начале): «Hace dos semanas que no cenamos fuera».
Формула: llevar + время + gerundio.
Русский: Модель «llevar + cantidad de tiempo + gerundio» выражает длительность продолжающегося действия: «Llevo una hora cocinando». Остальные варианты не являются нормой.
После двух глагольных действий ставь «luego».
Русский: «Luego» — наречие последовательности между двумя предложениями. «Después de» требует существительного или инфинитива («después de comer»).
После + инфинитив: «después de + infinitivo».
Русский: «Después de + infinitivo/сущ.» — «после (чего-то)». Здесь нужно именно «Después de comer…».
Текущая длительность = «desde hace + период».
Русский: С настоящим временем «desde hace + период» = «уже (в течение)». «Hace» без «desde» здесь даёт значение «назад» и не подходит.
Llevar + cantidad de tiempo + gerundio.
Русский: «Llevar + время + gerundio»: «Llevan una hora hablando». Конструкции с «desde (hace)» не сочетаются непосредственно с «llevar» в этой позиции.
Шаблон: hace + время + que + (no) + Presente.
Русский: «Hace + periodo + que + presente/отрицание» — «уже столько-то (как)». Нормативно: «Hace un mes que no pido postre».
«Потом» между двумя фразами = «luego».
Русский: Между двумя предикатами — «luego». «Después de» требует инфинитива/сущ.: «después de cenar».
«ago» по‑испански: hace + период.
Русский: С прошедшим завершённым временем (Pretérito Indefinido) значение «ago» — это «hace + период»: «Cené… hace dos días». «Desde hace» с Indefinido не используется.
Похожие статьи
Материалы по связанным тематикам помогут расширить понимания тем: