En la cola del súper: turnos y coletillas

Etiqueta en la cola: preguntar turno y mantener el sitio con coletillas.
DannisDannis
2 мин на прочтение
(Illustration)

En España se respeta el turno. Al llegar a la cola pregunta: «¿Quién es el último?» (рус. «кто последний?»). Es la frase clave para saber tu lugar.

(Illustration)

Si debes ir a por algo rápido, pide al vecino: «¿Me guardas sitio?» (букв. «сохранишь место?»). Vuelve pronto y di «gracias». Etiqueta básica.

(Illustration)

Para confirmar el turno de la persona delante: «Perdona, vas tú, ¿no?» La coletilla «¿no?» suaviza. En España también se usa «¿eh?» como muletilla cordial.

Quejarse sin molestar: «¡Madre mía, cuánta cola hay!» y ya. Evita empujar o colarte. Mantén distancia y paciencia.

Al pagar al cajero: «¿Me cobras, por favor?» y «Hasta luego». Fórmulas muy naturales en toda España.

Упражения на понимание:

Al llegar a la cola del súper, ¿qué frase usas para saber tu lugar?
¿Quién es el último?
¿Me cobras, por favor?
¿Dónde están los carritos?
Правильно: «¿Quién es el último?» — стандартный вопрос в Испании, чтобы узнать свой порядок в очереди.
Это вопрос о порядке в очереди, не о платеже.
Completa: «Perdona, ___ tú, ¿no?»
vas
vas a
eres
Правильно: «vas». Фраза проверяет, что человек перед тобой — следующий. Coletilla «¿no?» смягчает тон.
Глагол ir (2 л., ед. ч.).
En la cola, «¿Me guardas sitio?» significa…
¿Puedes mantener mi lugar?
¿Puedes cobrarme ahora?
¿Eres el último?
Фраза букв. «Посторожишь место?» — вежливо попросить соседа сохранить вашу позицию.
Речь о сохранении места в очереди.

Следующая статья:

Join Action Section
Вам нравится? Хотите больше?
Бесплатная и быстрая регистрация, без подписок!
🤗
Для иммигрантов – такого приложения вы еще не видели!
🎮
Учиться играя, читая и листая!
💪
Реальная грамматика и фразеологизмы для звучания как местные!
🧠
Бесконечная лента FYP для изучения языков
🧠
Бесконечная лента FYP для изучения языков

Похожие статьи

Материалы по связанным тематикам помогут расширить понимания тем: