Etiqueta de medicamentos: dosis y advertencias
Read a mock medication label; answer 2 questions about dose and warnings.
Dannis
Lee la etiqueta ficticia y contesta:
Medicamento: Tosix Jarabe 200 mg/5 ml
Vía de administración: por vía oral
Dosis:
- Adultos: 10 ml cada 8 horas
- Niños 6-12 años: 5 ml cada 8 horas
Frecuencia: cada 8 horas
Duración: 5 días
Advertencias: Puede causar somnolencia. No conducir.
Fecha de caducidad: 10/2026
¿Cuál es la dosis para un adulto?
Medicamento: Tosix Jarabe 200 mg/5 ml
Vía de administración: por vía oral
Dosis:
- Adultos: 10 ml cada 8 horas
- Niños 6-12 años: 5 ml cada 8 horas
Frecuencia: cada 8 horas
Duración: 5 días
Advertencias: Puede causar somnolencia. No conducir.
Fecha de caducidad: 10/2026
¿Cuál es la dosis para un adulto?
Правильно: 0/6
Подсказки для этого теста
Подсказка: ищите строку «Dosis: Adultos…».
Смотрим строку «Dosis: Adultos: 10 ml cada 8 horas». Термины «Dosis», «Vía de administración», «Frecuencia», «Duración», «Advertencias», «Fecha de caducidad» — стандартные элементы испанских этикеток лекарств .
Подсказка: advertencias = предупреждения.
В разделе «Advertencias» обычно указывают риски и ограничения (например, сонливость, «No conducir»). В нашей этикетке прямо сказано «No conducir» — значит, нельзя садиться за руль .
Подсказка: «fecha» — существительное женского рода.
По-испански «fecha» — женского рода, поэтому нужен определённый артикль «la»: la fecha de caducidad. Сам термин «fecha de caducidad» — типичный элемент этикетки лекарств .
Подсказка: вспоминаем «cada X horas» и «X veces al día».
«Frecuencia» — это периодичность приёма: сколько раз в день или «cada X horas». В испанских инструкциях часто встречается формулировка «cada 8 horas» как пример частоты приёма .
Подсказка: comprimido обычно принимают внутрь.
В испанских инструкциях распространено «por vía oral (o por boca)» — приём внутрь. Остальные варианты — другие пути введения (кожу, нос, глаза) и не подходят для «comprimido» в нашей фразе .
Подсказка: считай 5 дней, начиная с понедельника, включая его.
«Duración del tratamiento: 5 días» — это общее число дней приёма. С понедельника считаем 5 дней включительно: lunes, martes, miércoles, jueves, viernes → заканчиваем в пятницу. В испанских этикетках обычно указывают «Duración del tratamiento» как обязательный элемент, а дни недели выражаются с артиклем «el» (напр., «el lunes») .
Похожие статьи
Материалы по связанным тематикам помогут расширить понимания тем: