Por vs. para en una daily de equipo tech

Micro-artículo: diferencias clave de por/para en tareas, seguridad y justificaciones técnicas.
DannisDannis
2 мин на прочтение

¿Has visto el issue del login? La pull request tiene que estar para mañana.

Sí, y propongo activar la verificación en dos pasos, por seguridad.

Bien. ¿El script nuevo para qué sirve exactamente?

Sirve para automatizar el despliegue y para ahorrar tiempo en cada release.

Además, he dejado un README con pasos cortos, por eso cualquiera puede desplegar.

Perfecto. ¿Habéis creado una copia de la configuración, por si acaso?

Sí, y añadí un middleware que comprueba los tokens en cada petición.

Pues yo revisaré los tests ahora, para que todo quede estable.

Genial; si algo falla, lo registramos con logs mínimos, por seguridad.

Vale, por eso creo que llegamos sin problema para mañana.

Упражения на понимание:

¿Para cuándo tiene que estar la pull request?
Para mañana.
Para la semana que viene.
Para el mes que viene.
В первой реплике Дани говорит: "tiene que estar para mañana". Предлог para указывает на срок/дедлайн.
Подсказка: ответ звучит уже в первой фразе разговора.
Completa: "Propongo activar la verificación en dos pasos, ___ seguridad."
por
para
Выражение por seguridad — это причина/мотив (из соображений безопасности). Para обычно выражает цель/назначение.
Вспомните: por = причина, para = цель.
¿Para qué sirve el script nuevo según la conversación?
Sirve para automatizar el despliegue y ahorrar tiempo.
Sirve para desactivar la verificación en dos pasos.
Sirve para contratar a soporte.
Дани говорит: "Sirve para automatizar el despliegue y para ahorrar tiempo" — это цель использования скрипта.
Послушайте ответ на вопрос Каролины «¿para qué sirve…?».

Похожие статьи

Материалы по связанным тематикам помогут расширить понимания тем: