Chat-Culture-Snack: Locker starten & mischen

Chat-Culture-Snack: Locker starten & mischen – was passt in welchem Chat-Kontext?
DannisDannis
2 min reading time

Du, ich muss gleich die neue Projektgruppe anschreiben. Wie fängt man locker an, ohne zu flapsig zu sein?

Für Arbeit würde ich "Hi zusammen" oder "Hallo Team" schreiben. "Yo" ist eher für Freunde.

"Ey, Leute!" ist in der Firma eher ... riskant. Klingt genervt oder zu direkt.

Und "Na?" als Einstieg?

"Na?" geht im Freundeskreis. Im Job besser: "Guten Morgen, kurzes Update:".

Okay. Und wenn ich privat schreibe: "Yo, kommt ihr heute noch?" Klingt mega locker, oder?

Klar! Und "BTW" nutze ich oft: "BTW, Pizza ab acht." Bedeutet "by the way".

Ja, aber nicht jeder mag englische Abkürzungen. Schreib notfalls "übrigens".

Und "idk"? Ich vergesse immer, was das heißt.

Heißt "I don’t know". Ugs. im Chat okay, im Job lieber: "Ich bin mir nicht sicher."

Comprehension check:

Welche Anrede empfehlen die Sprecher für einen Arbeits-Chat?
Yo
Hi zusammen
Ey, Leute!
Na?
Ben sagt, für die Arbeit würde er „Hi zusammen“ oder „Hallo Team“ schreiben. Die anderen Optionen sind zu informell oder wirken unpassend im Job.
Erinnere dich an Bens Vorschlag ganz am Anfang.
Was bedeutet „BTW“ und welche deutsche Alternative wird genannt?
„Between the world“; „eigentlich“
„By the way“; „übrigens“
„Be there, wow“; „also“
„Back to work“; „kurz“
Tobias erklärt, dass „BTW“ „by the way“ bedeutet. Ben empfiehlt als deutsche Alternative „übrigens“.
Hör auf die Sätze zu „Pizza ab acht“ und die anschließende Empfehlung.
Wie könnte man „idk“ in einer Arbeitsnachricht höflich ausdrücken?
Ich bin mir nicht sicher.
Kein Plan, ey.
idk
Mal schauen...
Tobias sagt, „idk“ heißt „I don’t know“. Für den Job schlägt er „Ich bin mir nicht sicher.“ vor.
Der letzte Satz nennt die formelle Variante explizit.

Related articles

Materials on related topics will help expand your understanding of the topics: