Falsche Freunde im Alltag: „anmachen“ ist nicht „anrufen“
Falsche Freunde im Alltag: „anmachen“ ist nicht „anrufen“ – kurze Erklärungen mit Beispielen.
Dannis--:--
--:--
– Hey, rufst du Lisa heute noch an?
– Klar, ich mach sie später an.
– Ähm … Du willst sie „anmachen“? Bist du sicher, dass du das so sagen willst?
– Oh nein, ich meinte anrufen! „Jemanden anmachen“ klingt eher nach flirten oder anpöbeln, oder?
– Ja, bitte nicht! Wenn du nur kurz ein Signal geben willst, kannst du sie anklingeln.
– Stimmt, ich klingel sie einmal an, dann ruft sie vielleicht zurück.
– Und „anmachen“ passt super für Geräte: Ich mach die Lampe an.
– Oder fürs Flirten: Er hat sie gestern in der Bar total angemacht.
– Okay, okay! Also: Ich rufe sie an, nicht ich mach sie an.
– Genau! Und wenn besetzt ist, knackig anklingeln und später nochmal anrufen.
Comprehension check:
Was hat Leonie versehentlich gesagt, und was wollte sie eigentlich tun?
Sie sagte „anmachen“, meinte aber „anrufen“.
Sie sagte „anklingeln“, meinte aber „anmachen“.
Sie sagte „anrufen“, meinte aber „anklingeln“.
Sie sagte „anmachen“, meinte aber „anklingeln“.
Leonie benutzt zuerst „anmachen“, korrigiert sich aber sofort: Sie will Lisa anrufen, nicht „anmachen“ (flirten/anmotzen).
Listen for the correction Leonie makes after Ben reacts.
Welche Verwendung von „anmachen“ ist im Dialog korrekt?
„Ich mach die Lampe an.“
„Ich mach sie später an.“ (im Sinn von „anrufen“)
„Ich klingel sie einmal an.“
„Ich mach ihn kurz an.“ (im Sinn von „kurz anrufen“)
„Anmachen“ passt für Geräte: „die Lampe anmachen“. Für einen Anruf sagt man „anrufen“ oder „anklingeln“ (kurz).
Think: devices vs. people on the phone.
Ergänze den Satz: „Wenn du nur kurz ein Signal geben willst, kannst du sie ______.“
Fill in the blank.
anklingeln
anrufen
anmachen
„Anklingeln“ (ugs.) bedeutet: kurz läuten lassen, oft als Signal ohne zu sprechen.
Which verb means to give a short missed call as a signal?
Related articles
Materials on related topics will help expand your understanding of the topics: