¿Desde cuándo esperas? Duración y tiempo: llevar, hace, desde hace, quedar

Decir desde cuándo esperas o cuánto falta usando llevar/hacer/quedar.
DannisDannis
2 min reading time
Completa la frase: ____ dos semanas que no recibo la resolución de mi expediente.
Correct: 0/8

Hints for this Quiz

Think: "This has already been going on for X time" → "Hace … que …".
In the structure "Hace + period of time + que + Present Tense" we talk about an action that started in the past and continues up to now: "Hace dos semanas que no recibo…". See the summary on hace / desde / desde hace.
Look for the structure "llevar + gerundio" and remember: "desde las siete" marks the starting point.
"Llevar + (time) + gerundio" = "to have been doing something for X time". Standard Peninsular Spanish: "Llevo desde las siete esperando". A very similar sentence is used in real complaints at the office window: "…Llevo desde las 7 de la mañana esperando mi turno." For the general duration rules, see the summary on hace / desde / desde hace.
If the action is still ongoing now, choose "desde hace + period of time".
"desde hace + period of time" indicates the duration of an action that is still true now: "Estoy empadronado en Madrid desde hace tres años." See the rule for "desde hace".
"minutos" is plural, so the verb must also be in plural → "Quedan…".
With "minutos" (plural) we say "Quedan diez minutos". Here we specifically want you to use "quedar" (not "faltar"). This is an impersonal use: "quedar + amount of time".
It is still continuing now → use Present Tense with "Hace … que …".
To express duration up to the present we can use "Hace + period of time + que + Present Tense" or the equivalents with "desde hace" / "llevar + gerundio". Here the correct one is: "Hace tres años que estudio…". See the overview of the constructions hace / desde / desde hace / "llevar".
"It’s already X time that I haven’t been able to…" → "llevar + tiempo + sin + inf."
Pattern: "llevar + period of time + sin + infinitive": "Llevo dos semanas sin conseguirla" = "it’s already been two weeks that I haven’t managed to…". This structure is very handy to complain about a long‑lasting problem.
"… ago" = "hace + period of time" with the simple past (pretérito indefinido).
For a completed past event we use "Pretérito indefinido + hace + period of time": "Presenté … hace un mes". Compare: "Me mudé aquí hace 3 años."
Choose the option with "Perdone…" and the construction "Llevo… esperando".
In Spain, a polite tone is valued, even when complaining. The natural sentence is: "Perdone, ¿es normal…? Llevo desde las 7 de la mañana esperando mi turno.", based on a real example of interaction at a public office window. Cultural recommendations on keeping a polite tone also include phrases like "la verdad es que llevo esperando bastante…".

Discover next:

Join Action Section
Do you like it? Want more?
Free & quick registration, no subscriptions!
🤗
For expats and alike – unlike any other language app you've tried!
🎮
Learn by scrolling and playing!
💪
Real grammar and idioms to sound like locals!
🧠
Endless FYP feed for language learning
🧠
Endless FYP feed for language learning

Related articles

Materials on related topics will help expand your understanding of the topics: