Hora y lugar de tu cita: preposiciones clave

Preposiciones imprescindibles para dar hora y lugar de tu cita.
DannisDannis
2 min reading time
Elige la opción correcta: Tengo cita ___ nueve.
Correct: 0/8

Hints for this Quiz

Think of the formula "a + la/las + hora".
English: For exact clock times in Spanish, you use the preposition "a" + "la/las": "a las nueve". Exception: "a la una" (singular). A typical phrase to use with officials: "Tengo cita a las [hora] para [trámite]".
Exception: "una" is singular, so it uses "la".
English: With "una" (one o'clock) you use the singular: "a la una (y media)". This is a typical way to state the time of an appointment.
Location = "en". Direction = "a".
English: For place/location you use "en": "en la oficina de Extranjería". "A" is used for direction ("voy a…"), but here we are describing a place. "Oficina de Extranjería" is a typical place for paperwork (trámites), often with "cita previa" (appointment).
Choose the preposition of purpose. Think of "para + objective".
English: For purpose/goal you use "para": "para el trámite de…". A common collocation is "trámite de + documento/gestión", for example: "trámite de la huella/TIE". Model: "tengo cita a las [hora] para [trámite]".
Remember the pattern: "el día + número + de + mes".
English: In formal style it's very natural to say "el día + número + de + mes": "el día 14 de mayo". In emails you also often see "cita del [fecha]", for example: "cancelar mi cita del [fecha]".
Time: "a las". Purpose: "para".
English: For the time you say "a las 10:30"; for the purpose you say "para la toma de huellas". This is a standard phrase when speaking to a staff member: "Tengo cita a las [hora] para [trámite]".
Combine: time ("a la una"), date ("el día 21 de junio"), purpose ("para el trámite de…").
A clock showing 13:00 and a calendar with June 21 marked.
English: Correct: "a la una" (singular), "el día 21 de junio" (date), "para el trámite de" (purpose). The patterns "a las… para…" and "trámite de…" are typical when speaking to government offices.
Place = "en"; institution/belonging = "de".
English: Use "en + lugar" (in/at a place) and "de + institución": "en la comisaría de Policía Nacional". This is how the pickup place for the TIE is described in real dialogues.

Discover next:

Join Action Section
Do you like it? Want more?
Free & quick registration, no subscriptions!
🤗
For expats and alike – unlike any other language app you've tried!
🎮
Learn by scrolling and playing!
💪
Real grammar and idioms to sound like locals!
🧠
Endless FYP feed for language learning
🧠
Endless FYP feed for language learning

Related articles

Materials on related topics will help expand your understanding of the topics: